KINH ĐẠI BÁT NHÃ

Để giữ gìn sự trang nghiêm, thuần túy tạo nguồn tư liệu; nơi đây chỉ đăng Kinh Văn mà không thảo luận.

Điều hành viên: Thanh Tịnh Lưu Ly

Hình đại diện của người dùng
binh
Bài viết: 7437
Ngày tham gia: 22/11/07 11:32
Giới tính: Nam

Re: KINH ĐẠI BÁT NHÃ

Bài viết chưa xemgửi bởi binh » 04/08/17 07:07

Lại nữa, Xá Lợi Tử! Các Bồ tát Ma ha tát tu hành Bát nhã Ba la mật đa, chẳng trước nhãn xứ có, chẳng trước nhãn xứ chẳng phải có. Chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý xứ có, chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý xứ chẳng phải có. Chẳng trước nhãn xứ thường, chẳng trước nhãn xứ vô thường. Chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý xứ thường, chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý xứ vô thường. Chẳng trước nhãn xứ lạc, chẳng trước nhãn xứ khổ. Chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý xứ lạc, chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý xứ khổ. Chẳng trước nhãn xứ ngã, chẳng trước nhãn xứ vô ngã. Chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý xứ ngã, chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý xứ vô ngã. Chẳng trước nhãn xứ tịch tĩnh, chẳng trước nhãn xứ chẳng tịch tĩnh. Chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý xứ tịch tĩnh, chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý xứ chẳng tịch tĩnh. Chẳng trước nhãn xứ không, chẳng trước nhãn xứ chẳng không. Chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý xứ không, chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý xứ chẳng không. Chẳng trước nhãn xứ vô tướng, chẳng trước nhãn xứ hữu tướng. Chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý xứ vô tướng, chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý xứ hữu tướng. Chẳng trước nhãn xứ vô nguyện, chẳng trước nhãn xứ hữu nguyện. Chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý xứ vô nguyện, chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý xứ hữu nguyện. Xá Lợi Tử! Các Bồ tát Ma ha tát tu hành Bát nhã Ba la mật đa cùng các pháp như thế tương ưng, nên mới nói cùng Bát nhã ba la mật đa tương ưng.
Lại nữa, Xá Lợi Tử! Các Bồ tát Ma ha tát tu hành Bát nhã Ba la mật đa, chẳng trước sắc xứ có, chẳng trước sắc xứ chẳng phải có. Chẳng trước thanh hương vị xúc pháp xứ có, chẳng trước thanh hương vị xúc pháp xứ chẳng phải có. Chẳng trước sắc xứ thường, chẳng trước sắc xứ vô thường. Chẳng trước thanh hương vị xúc pháp xứ thường, chẳng trước thanh hương vị xúc pháp xứ vô thường. Chẳng trước sắc xứ lạc, chẳng trước sắc xứ khổ. Chẳng trước thanh hương vị xúc pháp xứ lạc, chẳng trước thanh hương vị xúc pháp xứ khổ. Chẳng trước sắc xứ ngã, chẳng trước sắc xứ vô ngã. Chẳng trước thanh hương vị xúc pháp xứ ngã, chẳng trước thanh hương vị xúc pháp xứ vô ngã. Chẳng trước sắc xứ tịch tĩnh, chẳng trước sắc xứ chẳng tịch tĩnh. Chẳng trước thanh hương vị xúc pháp xứ tịch tĩnh, chẳng trước thanh hương vị xúc pháp xứ chẳng tịch tĩnh. Chẳng trước sắc xứ không, chẳng trước sắc xứ chẳng không. Chẳng trước thanh hương vị xúc pháp xứ không, chẳng trước thanh hương vị xúc pháp xứ chẳng không. Chẳng trước sắc xứ vô tướng, chẳng trước sắc xứ hữu tướng. Chẳng trước thanh hương vị xúc pháp xứ vô tướng, chẳng trước thanh hương vị xúc pháp xứ hữu tướng. Chẳng trước sắc xứ vô nguyện, chẳng trước sắc xứ hữu nguyện. Chẳng trước thanh hương vị xúc pháp xứ vô nguyện, chẳng trước thanh hương vị xúc pháp xứ hữu nguyện. Xá Lợi Tử! Các Bồ tát Ma ha tát tu hành Bát nhã Ba la mật đa cùng các pháp như thế tương ưng, nên mới nói cùng Bát nhã Ba la mật đa tương ưng.
Lại nữa, Xá Lợi Tử! Các Bồ tát Ma ha tát tu hành Bát nhã Ba la mật đa, chẳng trước nhãn giới có, chẳng trước nhãn giới chẳng phải có. Chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý giới có, chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý giới chẳng phải có. Chẳng trước nhãn giới thường, chẳng trước nhãn giới vô thường. Chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý giới thường, chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý giới vô thường. Chẳng trước nhãn giới lạc, chẳng trước nhãn giới khổ. Chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý giới lạc, chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý giới khổ. Chẳng trước nhãn giới ngã, chẳng trước nhãn giới vô ngã. Chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý giới ngã, chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý giới vô ngã. Chẳng trước nhãn giới tịch tĩnh, chẳng trước nhãn giới chẳng tịch tĩnh. Chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý giới tịch tĩnh, chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý giới chẳng tịch tĩnh. Chẳng trước nhãn giới không, chẳng trước nhãn giới chẳng không. Chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý giới không, chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý giới chẳng không. Chẳng trước nhãn giới vô tướng, chẳng trước nhãn giới hữu tướng. Chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý giới vô tướng, chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý giới hữu tướng. Chẳng trước nhãn giới vô nguyện, chẳng trước nhãn giới hữu nguyện. Chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý giới vô nguyện, chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý giới hữu nguyện. Xá Lợi Tử! Các Bồ tát Ma ha tát tu hành bát nhã Ba la mật đa cùng các pháp như thế tương ưng, nên mới nói cùng Bát nhã Ba la mật đa tương ưng.
Lại nữa, Xá Lợi Tử! Các Bồ tát Ma ha tát tu hành Bát nhã Ba la mật đa, chẳng trước sắc giới có, chẳng trước sắc giới chẳng phải có. Chẳng trước thanh hương vị xúc pháp giới có, chẳng trước thanh hương vị xúc pháp giới chẳng phải có. Chẳng trước sắc giới thường, chẳng trước sắc giới vô thường. Chẳng trước thanh hương vị xúc pháp giới thường, chẳng trước thanh hương vị xúc pháp giới vô thường. Chẳng trước sắc giới lạc, chẳng trước sắc giới khổ. Chẳng trước thanh hương vị xúc pháp giới lạc, chẳng trước thanh hương vị xúc pháp giới khổ. Chẳng trước sắc giới ngã, chẳng trước sắc giới vô ngã. Chẳng trước thanh hương vị xúc pháp giới ngã, chẳng trước thanh hương vị xúc pháp giới vô ngã. Chẳng trước sắc giới tịch tĩnh, chẳng trước sắc giới chẳng tịch tĩnh. Chẳng trước thanh hương vị xúc pháp giới tịch tĩnh, chẳng trước thanh hương vị xúc pháp giới chẳng tịch tĩnh. Chẳng trước sắc giới không, chẳng trước sắc giới chẳng không. Chẳng trước thanh hương vị xúc pháp giới không, chẳng trước thanh hương vị xúc pháp giới chẳng không. Chẳng trước sắc giới vô tướng, chẳng trước sắc giới hữu tướng. Chẳng trước thanh hương vị xúc pháp giới vô tướng, chẳng trước thanh hương vị xúc pháp giới hữu tướng. Chẳng trước sắc giới vô nguyện, chẳng trước sắc giới hữu nguyện. Chẳng trước thanh hương vị xúc pháp giới vô nguyện, chẳng trước thanh hương vị xúc pháp giới hữu nguyện. Xá Lợi Tử! Các Bồ tát Ma ha tát tu hành bát nhã Ba la mật đa cùng các pháp như thế tương ưng, nên mới nói cùng Bát nhã Ba la mật đa tương ưng.
Lại nữa, Xá Lợi Tử! Các Bồ tát Ma ha tát tu hành Bát nhã Ba la mật đa, chẳng trước nhãn thức giới có, chẳng trước nhãn thức giới chẳng phải có. Chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý thức giới có, chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý thức giới chẳng phải có. Chẳng trước nhãn thức giới thường, chẳng trước nhãn thức giới vô thường. Chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý thức giới thường, chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý thức giới vô thường. Chẳng trước nhãn thức giới lạc, chẳng trước nhãn thức giới khổ. Chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý thức giới lạc, chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý thức giới khổ. Chẳng trước nhãn thức giới ngã, chẳng trước nhãn thức giới vô ngã. Chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý thức giới ngã, chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý thức giới vô ngã. Chẳng trước nhãn thức giới tịch tĩnh, chẳng trước nhãn thức giới chẳng tịch tĩnh. Chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý thức giới tịch tĩnh, chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý thức giới chẳng tịch tĩnh. Chẳng trước nhãn thức giới không, chẳng trước nhãn thức giới chẳng không. Chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý thức giới không, chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý thức giới chẳng không. Chẳng trước nhãn thức giới vô tướng, chẳng trước nhãn thức giới hữu tướng. Chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý thức giới vô tướng, chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý thức giới hữu tướng. Chẳng trước nhãn thức giới vô nguyện, chẳng trước nhãn thức giới hữu nguyện. Chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý thức giới vô nguyện, chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý thức giới hữu nguyện. Xá Lợi Tử! Các Bồ tát Ma ha tát tu hành Bát nhã Ba la mật đa cùng các pháp như thế tương ưng, nên mới nói cùng Bát nhã Ba la mật đa tương ưng.
--- o0o ---
Hết tập 1 quyển 5
(70)
Sửa lần cuối bởi binh vào ngày 05/08/17 06:22 với 1 lần sửa.
Rồi tôi lại đứng lên và tiếp tục chiến đấu.
Tổ Ngẫu Ích đã nói :“Được vãng sanh hay chăng toàn là do có Tín - Nguyện hay không, phẩm vị cao hay thấp toàn là do trì danh sâu hay cạn”. Dù ngàn đức Phật xuất thế cũng chẳng thay đổi được lời phán định chắc như sắt này. Hễ Tin cho tới, dám chắc Tây Phương ông phải có phần

Hình đại diện của người dùng
binh
Bài viết: 7437
Ngày tham gia: 22/11/07 11:32
Giới tính: Nam

Re: KINH ĐẠI BÁT NHÃ

Bài viết chưa xemgửi bởi binh » 05/08/17 06:21

Quyển Thứ Sáu
Hội Thứ Nhất
Phẩm Tương Ưng
Thứ 3 - 3

Lại nữa, Xá Lợi Tử! Các Bồ tát Ma ha tát tu hành Bát nhã Ba la mật đa, chẳng trước nhãn xúc có, chẳng trước nhãn xúc chẳng phải có. Chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý xúc có, chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý xúc chẳng phải có. Chẳng trước nhãn xúc thường, chẳng trước nhãn xúc vô thường. Chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý xúc thường, chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý xúc vô thường. Chẳng trước nhãn xúc lạc, chẳng trước nhãn xúc khổ. Chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý xúc lạc, chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý xúc khổ. Chẳng trước nhãn xúc ngã, chẳng trước nhãn xúc vô ngã. Chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý xúc ngã, chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý xúc vô ngã. Chẳng trước nhãn xúc tịch tĩnh, chẳng trước nhãn xúc chẳng tịch tĩnh. Chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý xúc tịch tĩnh, chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý xúc chẳng tịch tĩnh. Chẳng trước nhãn xúc không, chẳng trước nhãn xúc chẳng không. Chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý xúc không, chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý xúc chẳng không. Chẳng trước nhãn xúc vô tướng, chẳng trước nhãn xúc hữu tướng. Chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý xúc vô tướng, chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý xúc hữu tướng. Chẳng trước nhãn xúc vô nguyện, chẳng trước nhãn xúc hữu nguyện. Chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý xúc vô nguyện, chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý xúc hữu nguyện. Xá Lợi Tử! Các Bồ tát Ma ha tát tu hành Bát nhã Ba la mật đa cùng các pháp như thế tương ưng, nên mới nói cùng Bát nhã Ba la mật đa tương ưng.
Lại nữa, Xá Lợi Tử! Các Bồ tát Ma ha tát tu hành Bát nhã Ba la mật đa, chẳng trước nhãn xúc làm duyên sanh ra các thọ có, chẳng trước nhãn xúc làm duyên sanh ra các thọ chẳng phải có. Chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý xúc làm duyên sanh ra các thọ có, chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý xúc làm duyên sanh ra các thọ chẳng phải có. Chẳng trước nhãn xúc làm duyên sanh ra các thọ thường, chẳng trước nhãn xúc làm duyên sanh ra các thọ vô thường. Chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý xúc làm duyên sanh ra các thọ thường, chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý xúc làm duyên sanh ra các thọ vô thường. Chẳng trước nhãn xúc làm duyên sanh ra các thọ lạc, chẳng trước nhãn xúc làm duyên sanh ra các thọ khổ. Chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý xúc làm duyên sanh ra các thọ lạc, chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý xúc làm duyên sanh ra các thọ khổ. Chẳng trước nhãn xúc làm duyên sanh ra các thọ ngã, chẳng trước nhãn xúc làm duyên sanh ra các thọ vô ngã. Chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý xúc làm duyên sanh ra các thọ ngã, chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý xúc làm duyên sanh ra các thọ vô ngã. Chẳng trước nhãn xúc làm duyên sanh ra các thọ tịch tĩnh, chẳng trước nhãn xúc làm duyên sanh ra các thọ chẳng tịch tĩnh. Chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý xúc làm duyên sanh ra các thọ tịch tĩnh, chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý xúc làm duyên sanh ra các thọ chẳng tịch tĩnh. Chẳng trước nhãn xúc làm duyên sanh ra các thọ không, chẳng trước nhãn xúc làm duyên sanh ra các thọ chẳng không. Chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý xúc làm duyên sanh ra các thọ không, chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý xúc làm duyên sanh ra các thọ chẳng không. Chẳng trước nhãn xúc làm duyên sanh ra các thọ vô tướng, chẳng trước nhãn xúc làm duyên sanh ra các thọ hữu tướng. Chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý xúc làm duyên sanh ra các thọ vô tướng, chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý xúc làm duyên sanh ra các thọ hữu tướng. Chẳng trước nhãn xúc làm duyên sanh ra các thọ vô nguyện, chẳng trước nhãn xúc làm duyên sanh ra các thọ hữu nguyện. Chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý xúc làm duyên sanh ra các thọ vô nguyện, chẳng trước nhĩ tỷ thiệt thân ý xúc làm duyên sanh ra các thọ hữu nguyện. Xá Lợi Tử! Các Bồ tát Ma ha tát tu hành Bát nhã Ba la mật đa cùng các pháp như thế tương ưng, nên mới nói cùng Bát nhã Ba la mật đa tương ưng.
Lại nữa, Xá Lợi Tử! Các Bồ tát Ma ha tát tu hành Bát nhã Ba la mật đa, chẳng trước địa giới có, chẳng trước địa giới chẳng phải có. Chẳng trước thủy hỏa phong không thức giới có, chẳng trước thủy hỏa phong không thức giới chẳng phải có. Chẳng trước địa giới thường, chẳng trước địa giới vô thường. Chẳng trước thủy hỏa phong không thức giới thường, chẳng trước thủy hỏa phong không thức giới vô thường. Chẳng trước địa giới lạc, chẳng trước địa giới khổ. Chẳng trước thủy hỏa phong không thức giới lạc, chẳng trước thủy hỏa phong không thức giới khổ. Chẳng trước địa giới ngã, chẳng trước địa giới vô ngã. Chẳng trước thủy hỏa phong không thức giới ngã, chẳng trước thủy hỏa phong không thức giới vô ngã. Chẳng trước địa giới tịch tĩnh, chẳng trước địa giới chẳng tịch tĩnh. Chẳng trước thủy hỏa phong không thức giới tịch tĩnh, chẳng trước thủy hỏa phong không thức giới chẳng tịch tĩnh. Chẳng trước địa giới không, chẳng trước địa giới chẳng không. Chẳng trước thủy hỏa phong không thức giới không, chẳng trước thủy hỏa phong không thức giới chẳng không. Chẳng trước địa giới vô tướng, chẳng trước địa giới hữu tướng. Chẳng trước thủy hỏa phong không thức giới vô thường, chẳng trước thủy hỏa phong không thức giới hữu tướng. Chẳng trước địa giới vô nguyện, chẳng trước địa giới hữu nguyện. Chẳng trước thủy hỏa phong không thức giới vô nguyện, chẳng trước thủy hỏa phong không thức giới hữu nguyện. Xá Lợi Tử! Các Bồ tát Ma ha tát tu hành Bát nhã Ba la mật đa cùng các pháp như thế tương ưng, nên mới nói cùng Bát nhã Ba la mật đa tương ưng.
Lại nữa, Xá Lợi Tử! Các Bồ tát Ma ha tát tu hành Bát nhã Ba la mật đa, chẳng trước nhân duyên có, chẳng trước nhân duyên chẳng phải có. Chẳng trước đẳng vô gián duyên, sở duyên duyên, tăng thượng duyên và từ duyên sanh ra các pháp có; chẳng trước đẳng vô gián duyên, sở duyên duyên, tăng thượng duyên và từ duyên sanh ra các pháp chẳng phải có. Chẳng trước nhân duyên thường, chẳng trước nhân duyên vô thường. Chẳng trước đẳng vô gián duyên, sở duyên duyên, tăng thượng duyên và từ duyên sanh ra các pháp thường; chẳng trước đẳng vô gián duyên, sở duyên duyên, tăng thượng duyên và từ duyên sanh ra các pháp vô thường. Chẳng trước nhân duyên lạc, chẳng trước nhân duyên khổ. Chẳng trước đẳng vô gián duyên, sở duyên duyên, tăng thượng duyên và từ duyên sanh ra các pháp lạc; chẳng trước đẳng vô gián duyên, sở duyên duyên, tăng thượng duyên và từ duyên sanh ra các pháp khổ. Chẳng trước nhân duyên ngã, chẳng trước nhân duyên vô ngã. Chẳng trước đẳng vô gián duyên, sở duyên duyên, tăng thượng duyên và từ duyên sanh ra các pháp ngã; chẳng trước đẳng vô gián duyên, sở duyên duyên, tăng thượng duyên và từ duyên sanh ra các pháp vô ngã. Chẳng trước nhân duyên tịch tĩnh, chẳng trước nhân duyên chẳng tịch tĩnh. Chẳng trước đẳng vô gián duyên, sở duyên duyên, tăng thượng duyên và từ duyên sanh ra các pháp tịch tĩnh; chẳng trước đẳng vô gián duyên, sở duyên duyên, tăng thượng duyên và từ duyên sanh ra các pháp chẳng tịch tĩnh. Chẳng trước nhân duyên không, chẳng trước nhân duyên chẳng không. Chẳng trước đẳng vô gián duyên, sở duyên duyên, tăng thượng duyên và từ duyên sanh ra các pháp không; chẳng trước đẳng vô gián duyên, sở duyên duyên, tăng thượng duyên và từ duyên sanh ra các pháp chẳng không. Chẳng trước nhân duyên vô tướng, chẳng trước nhân duyên hữu tướng. Chẳng trước đẳng vô gián duyên, sở duyên duyên, tăng thượng duyên và từ duyên sanh ra các pháp vô tướng; chẳng trước đẳng vô gián duyên, sở duyên duyên, tăng thượng duyên và từ duyên sanh ra các pháp hữu tướng. Chẳng trước nhân duyên vô nguyện, chẳng trước nhân duyên hữu nguyện. Chẳng trước đẳng vô gián duyên, sở duyên duyên, tăng thượng duyên và từ duyên sanh ra các pháp vô nguyện; chẳng trước đẳng vô gián duyên, sở duyên duyên, tăng thượng duyên và từ duyên sanh ra các pháp hữu nguyện. Xá Lợi Tử! Các Bồ tát Ma ha tát tu hành Bát nhã Ba la mật đa cùng các pháp như thế tương ưng, nên mới nói cùng Bát nhã Ba la mật đa tương ưng.
(73) Q6
Rồi tôi lại đứng lên và tiếp tục chiến đấu.
Tổ Ngẫu Ích đã nói :“Được vãng sanh hay chăng toàn là do có Tín - Nguyện hay không, phẩm vị cao hay thấp toàn là do trì danh sâu hay cạn”. Dù ngàn đức Phật xuất thế cũng chẳng thay đổi được lời phán định chắc như sắt này. Hễ Tin cho tới, dám chắc Tây Phương ông phải có phần

Hình đại diện của người dùng
binh
Bài viết: 7437
Ngày tham gia: 22/11/07 11:32
Giới tính: Nam

Re: KINH ĐẠI BÁT NHÃ

Bài viết chưa xemgửi bởi binh » 06/08/17 10:28

Lại nữa, Xá Lợi Tử! Các Bồ tát Ma ha tát tu hành Bát nhã Ba la mật đa
chẳng trước vô minh có - chẳng trước vô minh chẳng phải có.
Chẳng trước hành, thức, danh sắc, lục xứ, xúc, thọ, ái, thủ, hữu, sanh, lão tử sầu thán khổ ưu não có;
chẳng trước hành cho đến lão tử sầu thán khổ ưu não chẳng phải có.
Chẳng trước vô minh thường - chẳng trước vô minh vô thường.
Chẳng trước hành cho đến lão tử sầu thán khổ ưu não thường;
chẳng trước hành cho đến lão tử sầu thán khổ ưu não vô thường.
Chẳng trước vô minh lạc - chẳng trước vô minh khổ.
Chẳng trước hành cho đến lão tử sầu thán khổ ưu não lạc;
chẳng trước hành cho đến lão tử sầu thán khổ ưu não khổ.
Chẳng trước vô minh ngã - chẳng trước vô minh vô ngã.
Chẳng trước hành cho đến lão tữ sầu thán khổ ưu não ngã;
chẳng trước hành cho đến lão tử sầu thán khổ ưu não vô ngã.
Chẳng trước vô minh tịch tĩnh - chẳng trước vô minh chẳng tịch tĩnh.
Chẳng trước hành cho đến lão tử sầu thán khổ ưu não tịch tĩnh;
chẳng trước hành cho đến lão tử sầu thán khổ ưu não chẳng tịch tĩnh.
Chẳng trước vô minh không - chẳng trước vô minh chẳng không.
Chẳng trước hành cho đến lão tử sầu thán khổ ưu não không;
chẳng trước hành cho đến lão tử sầu thán khổ ưu não chẳng không.
Chẳng trước vô minh vô tướng - chẳng trước vô minh hữu tướng.
Chẳng trước hành cho đến lão tử sầu thán khổ ưu não vô tướng;
chẳng trước hành cho đến lão tử sầu thán khổ ưu não hữu tướng.
Chẳng trước vô minh vô nguyện - chẳng trước vô minh hữu nguyện.
Chẳng trước hành cho đến lão từ sầu thán khổ ưu não vô nguyện;
chẳng trước hành cho đến lão tử sầu thán khổ ưu não hữu nguyện.
Xá Lợi Tử! Các Bồ tát Ma ha tát tu hành Bát nhã Ba la mật đa cùng các pháp như thế tương ưng, nên mới nói cùng Bát nhã Ba la mật đa tương ưng.

Lại nữa, Xá Lợi Tử! Các Bồ tát Ma ha tát tu hành Bát nhã Ba la mật đa
chẳng trước bố thí Ba la mật đa có,
chẳng trước bố thí Ba la mật đa chẳng phải có.
Chẳng trước tịnh giới, an nhẫn, tinh tiến, tĩnh lự, bát nhã Ba la mật đa có;
chẳng trước tịnh giới, an nhẫn, tinh tiến, tĩnh lự, bát nhã Ba la mật đa chẳng phải có. Chẳng trước bố thí Ba la mật đa thường,
chẳng trước bố thí Ba la mật đa vô thường.
Chẳng trước tịnh giới, an nhẫn, tinh tiến, tĩnh lự, bát nhã Ba la mật đa thường;
chẳng trước tịnh giới, an nhẫn, tinh tiến, tĩnh lự, bát nhã Ba la mật đa vô thường.
Chẳng trước bố thí Ba la mật đa lạc,
chẳng trước bố thí Ba la mật đa khổ.
Chẳng trước tịnh giới, an nhẫn, tinh tiến, tĩnh lự, bát nhã Ba la mật đa lạc;
chẳng trước tịnh giới, an nhẫn, tinh tiến, tĩnh lự, bát nhã Ba la mật đa khổ.
Chẳng trước bố thí Ba la mật đa ngã,
chẳng trước bố thí Ba la mật đa vô ngã.
Chẳng trước tịnh giới, an nhẫn, tinh tiến, tĩnh lự, bát nhã Ba la mật đa ngã;
chẳng trước tịnh giới, an nhẫn, tinh tiến, tĩnh lự, bát nhã Ba la mật đa vô ngã.
Chẳng trước bố thí Ba la mật đa tịch tĩnh,
chẳng trước bố thí Ba la mật đa chẳng tịch tĩnh.
Chẳng trước tịnh giới, an nhẫn, tinh tiến, tĩnh lự, bát nhã Ba la mật đa tịch tĩnh;
chẳng trước tịnh giới, an nhẫn, tinh tiến, tĩnh lự, bát nhã Ba la mật đa chẳng tịch tĩnh. Chẳng trước bố thí Ba la mật đa không,
chẳng trước bố thí Ba la mật đa chẳng không.
Chẳng trước tịnh giới, an nhẫn, tinh tiến, tĩnh lự, bát nhã Ba la mật đa không;
chẳng trước tịnh giới, an nhẫn, tinh tiến, tĩnh lự, bát nhã Ba la mật đa chẳng không. Chẳng trước bố thí Ba la mật đa vô tướng,
chẳng trước bố thí Ba la mật đa hữu tướng.
Chẳng trước tịnh giới, an nhẫn, tinh tiến, tĩnh lự, bát nhã Ba la mật đa vô tướng;
chẳng trước tịnh giới, an nhẫn, tinh tiến, tĩnh lự, bát nhã Ba la mật đa hữu tướng.
Chẳng trước bố thí Ba la mật đa vô nguyện,
chẳng trước bố thí Ba la mật đa hữu nguyện.
Chẳng trước tịnh giới, an nhẫn, tinh tiến, tĩnh lự, bát nhã Ba la mật đa vô nguyện;
chẳng trước tịnh giới, an nhẫn, tinh tiến, tĩnh lự, bát nhã Ba la mật đa hữu nguyện.
Xá Lợi Tử! Các Bồ tát Ma ha tát tu hành Bát nhã Ba la mật đa cùng các pháp như thế tương ưng, nên mới nói cùng Bát nhã Ba la mật đa tương ưng.

Lại nữa, Xá Lợi Tử! Các Bồ tát Ma ha tát tu hành Bát nhã Ba la mật đa
chẳng trước nội không có,
chẳng trước nội không chẳng phải có.
Chẳng trước ngoại không, nội ngoại không, không không, đại không, thắng nghĩa không, hữu vi không, vô vi không, tất cảnh không, vô tế không, tán không, vô biến dị không, bồn tánh không, tự tướng không, cộng tướng không, nhất thiết pháp không, bất khả đắc không, vô tánh không, tự tánh không, vô tánh tự tánh không có;
chẳng trước ngoại không cho đến vô tánh tự tánh không chẳng phải có.
Chẳng trước nội không thường,
chẳng trước nội không vô thường.
Chẳng trước ngoại không cho đến vô tánh tự tánh không thường;
chẳng trước ngoại không cho đến vô tánh tự tánh không vô thường.
Chẳng trước nội không lạc,
chẳng trước nội không khổ.
Chẳng trước ngoại không cho đến vô tánh tự tánh không lạc;
chẳng trước ngoại không cho đến vô tánh tự tánh không khổ.
Chẳng trước nội không ngã,
chẳng trước nội không vô ngã.
Chẳng trước ngoại không cho đến vô tánh tự tánh không ngã;
chẳng trước ngoại không cho đến vô tánh tự tánh không vô ngã.
Chẳng trước nội không tịch tĩnh,
chẳng trước nội không chẳng tịch tĩnh.
Chẳng trước ngoại không cho đến vô tánh tự tánh không tịch tĩnh;
chẳng trước ngoại không cho đến vô tánh tự tánh không chẳng tịch tĩnh.
Chẳng trước nội không không,
chẳng trước nội không chẳng không.
Chẳng trước ngoại không cho đến vô tánh tự tánh không không;
chẳng trước ngoại không cho đến vô tánh tự tánh không chẳng không.
Chẳng trước nội không vô tướng,
chẳng trước nội không hữu tướng.
Chẳng trước ngoại không cho đến vô tự tánh không vô tướng;
chẳng trước ngoại không cho đến vô tánh tự tánh không hữu tướng.
Chẳng trước nội không vô nguyện,
chẳng trước nội không hữu nguyện.
Chẳng trước ngoại không cho đến vô tánh tự tánh không vô nguyện;
chẳng trước ngoại không cho đến vô tánh tự tánh không hữu nguyện.

Xá Lợi Tử! Các Bồ tát Ma ha tát tu hành Bát nhã ba la mật đa cùng các pháp như thế tương ưng, nên mới nói cùng Bát nhã Ba la mật đa tương ưng.
Lại nữa, Xá Lợi Tử! Các Bồ tát Ma ha tát tu hành Bát nhã Ba la mật đa
chẳng trước chơn như có,
chẳng trước chơn như chẳng phải có.
Chẳng trước pháp giới, pháp tánh, bất hư vọng tánh, bất biến dị tánh, bình đẳng tánh, ly sanh tánh, pháp định, pháp trụ, thật tế, hư không giới, bất tư nghì giới có;
chẳng trước pháp giới cho đến bất tư nghì giới chẳng phải có.
Chẳng trước chơn như thường,
chẳng trước chơn như vô thường.
Chẳng trước pháp giới cho đến bất tư nghì giới thường;
chẳng trước pháp giới cho đến bất tư nghì giới vô thường.
Chẳng trước chơn như lạc,
chẳng trước chơn như khổ.
Chẳng trước pháp giới cho đến bất tư nghì giới lạc;
chẳng trước pháp giới cho đến bất tư nghì giới khổ.
Chẳng trước chơn như ngã,
chẳng trước chơn như vô ngã.
Chẳng trước pháp giới cho đến bất tư nghì giới ngã;
chẳng trước pháp giới cho đến bất tư nghì giới vô ngã.
Chẳng trước chơn như tịch tĩnh,
chẳng trước chơn như chẳng tịch tĩnh.
Chẳng trước pháp giới cho đến bất tư nghì giới tịch tĩnh;
chẳng trước pháp giới cho đến bất tư nghì giới chẳng tịch tĩnh.
Chẳng trước chơn như không,
chẳng trước chơn như chẳng không.
Chẳng trước pháp giới cho đến bất tư nghì giới không;
chẳng trước pháp giới cho đến bất tư nghì giới chẳng không.
Chẳng trước chơn như vô tướng,
chẳng trước chơn như hữu tướng.
Chẳng trước pháp giới cho đến bất tư nghì giới vô tướng;
chẳng trước pháp giới cho đến bất tư nghì giới hữu tướng.
Chẳng trước chơn như vô nguyện,
chẳng trước chơn như hữu nguyện.
Chẳng trước pháp giới cho đến bất tư nghì giới vô nguyện;
chẳng trước pháp giới cho đến bất tư nghì giới hữu nguyện.
Xá Lợi Tử! Các Bồ tát Ma ha tát tu hành Bát nhã Ba la mật đa cùng các pháp như thế tương ưng, nên mới nói cùng Bát nhã Ba la mật đa tương ưng.
(76) Q6
Rồi tôi lại đứng lên và tiếp tục chiến đấu.
Tổ Ngẫu Ích đã nói :“Được vãng sanh hay chăng toàn là do có Tín - Nguyện hay không, phẩm vị cao hay thấp toàn là do trì danh sâu hay cạn”. Dù ngàn đức Phật xuất thế cũng chẳng thay đổi được lời phán định chắc như sắt này. Hễ Tin cho tới, dám chắc Tây Phương ông phải có phần

Hình đại diện của người dùng
binh
Bài viết: 7437
Ngày tham gia: 22/11/07 11:32
Giới tính: Nam

Re: KINH ĐẠI BÁT NHÃ

Bài viết chưa xemgửi bởi binh » 07/08/17 06:21

Lại nữa, Xá Lợi Tử! Các Bồ tát Ma ha tát tu hành Bát nhã Ba la mật đa
chẳng trước bốn niệm trụ có,
chẳng trước bốn niệm trụ chẳng phải có.
Chẳng trước bốn chánh đoạn, bốn thần túc, năm căn, năm lực, bảy đẳng giác chi, tám thánh đạo chi có;
chẳng trước bốn chánh đoạn cho đến tám thánh đạo chi chẳng phải có.
Chẳng trước bốn niệm trụ thường,
chẳng trước bốn niệm trụ vô thường.
Chẳng trước bốn chánh đoạn cho đến tám thánh đạo chi thường;
chẳng trước bốn chánh đoạn cho đến tám thánh đạo chi vô thường.
Chẳng trước bốn niệm trụ lạc,
chẳng trước bốn niệm trụ khổ.
Chẳng trước bốn chánh đoạn cho đến tám thánh đạo chi lạc;
chẳng trước bốn chánh đoạn cho đến tám thánh đạo chi khổ.
Chẳng trước bốn niệm trụ ngã,
chẳng trước bốn niệm trụ vô ngã.
Chẳng trước bốn chánh đoạn cho đến tám thánh đạo chi ngã;
chẳng trước bốn chánh đoạn cho đến tám thánh đạo chi vô ngã.
Chẳng trước bốn niệm trụ tịch tĩnh,
chẳng trước bốn niệm trụ chẳng tịch tĩnh.
Chẳng trước bốn chánh đoạn cho đến tám thánh đạo chi tịch tĩnh;
chẳng trước bốn chánh đoạn cho đến tám thánh đạo chi chẳng tịch tĩnh.
Chẳng trước bốn niệm trụ không,
chẳng trước bốn niệm trụ chẳng không.
Chăng trước bốn chánh đoạn cho đến tám thánh đạo chi không;
chẳng trước bốn chánh đoạn cho đến tám thánh đạo chi chẳng không.
Chẳng trước bốn niệm trụ vô tướng,
chẳng trước bốn niệm trụ hữu tướng.
Chẳng trước bốn chánh đoạn cho đến tám thánh đạo chi vô tướng;
chẳng trước bốn chánh đoạn cho đến tám thánh đạo chi hữu tướng.
Chẳng trước bốn niệm trụ vô nguyện,
chẳng trước bốn niệm trụ hữu nguyện.
Chẳng trước bốn chánh đoạn cho đến tám thánh đạo chi vô nguyện;
chẳng trước bốn chánh đoạn cho đến tám thánh đạo chi hữu nguyện.
Xá Lợi Tử! Các Bồ tát Ma ha tát tu hành Bát nhã Ba la mật đa cùng các pháp như thế tương ưng, nên mới nói cùng Bát nhã Ba la mật đa tương ưng.

Lại nữa, Xá Lợi Tử! Các Bồ tát Ma ha tát tu hành Bát nhã Ba la mật đa
chẳng trước khổ thánh đế có,
chẳng trước khổ thánh đế chẳng phải có.
Chẳng trước tập diệt đạo thánh đế có,
chẳng trước tập diệt đạo thánh đế chẳng phải có.
Chẳng trước khổ thánh đế thường,
chẳng trước khổ thánh đế vô thường.
Chẳng trước tập diệt đạo thánh đế thường,
chẳng trước tập diệt đạo thánh đế vô thường.
Chẳng trước khổ thánh đế lạc,
chẳng trước khổ thánh đế khổ.
Chẳng trước tập diệt đạo thánh đế lạc,
chẳng trước tập diệt đạo thánh đế khổ.
Chẳng trước khổ thánh đế ngã,
chẳng trước khổ thánh đế vô ngã.
Chẳng trước tập diệt đạo thánh đế ngã,
chẳng trước tập diệt đạo thánh đế vô ngã.
Chẳng trước khổ thánh đế tịch tĩnh,
chẳng trước khổ thánh đế chẳng tịch tĩnh.
Chẳng trước tập diệt đạo thánh đế tịch tĩnh,
chẳng trước tập diệt đạo thánh đế chẳng tịch tĩnh.
Chẳng trước khổ thánh đế không,
chẳng trước khổ thánh đế chẳng không.
Chẳng trước tập diệt đạo thánh đế không,
chẳng trước tập diệt đạo thánh đế chẳng không.
Chẳng trước khổ thánh đế vô tướng,
chẳng trước khổ thánh đế hữu tướng.
Chẳng trước tập diệt đạo thánh đế vô tướng,
chẳng trước tập diệt đạo thánh đế hữu tướng.
Chẳng trước khổ thánh đế vô nguyện,
chẳng trước khổ thánh đế hữu nguyện.
Chẳng trước tập diệt đạo thánh đế vô nguyện,
chẳng trước tập diệt đạo thánh đế hữu nguyện.
Xá Lợi Tử! Các Bồ tát Ma ha tát tu hành Bát nhã Ba la mật đa cùng các pháp như thế tương ưng, nên mới nói cùng Bát nhã Ba la mật đa tương ưng.

Lại nữa, Xá Lợi Tử! Các Bồ tát Ma ha tát tu hành Bát nhã Ba la mật đa
chẳng trước bốn tĩnh lự có,
chẳng trước bốn tĩnh lự chẳng phải có.
Chẳng trước bốn vô lượng, bốn vô sắc định có;
chẳng trước bốn vô lượng, bốn vô sắc định chẳng phải có.
Chẳng trước bốn tĩnh lự thường,
chẳng trước bốn tĩnh lự vô thường.
Chẳng trước bốn vô lượng, bốn vô sắc định thường;
chẳng trước bốn vô lượng, bốn vô sắc định vô thường.
Chẳng trước bốn tĩnh lự lạc,
chẳng trước bốn tĩnh lự khổ.
Chẳng trước bốn vô lượng, bốn vô sắc định lạc;
chẳng trước bốn vô lượng, bốn vô sắc định khổ.
Chẳng trước bốn tĩnh lự ngã,
chẳng trước bốn tĩnh lự vô ngã.
Chẳng trước bốn vô lượng, bốn vô sắc định ngã;
chẳng trước bốn vô lượng, bốn vô sắc định vô ngã.
Chẳng trước bốn tĩnh lự tịch tĩnh,
chẳng trước bốn tĩnh lự chẳng tịch tĩnh.
Chẳng trước bốn vô lượng, bốn vô sắc định tịch tĩnh;
chẳng trước bốn vô lượng, bốn vô sắc định chẳng tịch tĩnh.
Chẳng trước bốn tĩnh lự không,
chẳng trước bốn tĩnh lự chẳng không.
Chẳng trước bốn vô lượng, bốn vô sắc định không;
chẳng trước bốn vô lượng, bốn vô sắc định chẳng không.
Chẳng trước bốn tĩnh lự vô tướng,
chẳng trước bốn tĩnh lự hữu tướng.
Chẳng trước bốn vô lượng, bốn vô sắc định vô tướng;
chẳng trước bốn vô lượng, bốn vô sắc định hữu tướng.
Chẳng trước bốn tĩnh lự vô nguyện,
chẳng trước bốn tĩnh lự hữu nguyện.
Chẳng trước bốn vô lượng, bốn vô sắc định vô nguyện;
chẳng trước bốn vô lượng, bốn vô sắc định hữu nguyện.
Xá Lợi Tử! Các Bồ tát Ma ha tát tu hành Bát nhã Ba la mật đa cùng các pháp như thế tương ưng, nên mới nói cùng Bát nhã Ba la mật đa tương ưng.

Lại nữa, Xá Lợi Tử! Các Bồ tát Ma ha tát tu hành Bát nhã Ba la mật đa
chẳng trước tám giải thoát có,
chẳng trước tám giải thoát chẳng phải có.
Chẳng trước tám thắng xứ, chín thứ đệ định, mười biến xứ có;
chẳng trước tám thắng xứ, chín thứ đệ định, mười biến xứ chẳng phải có.
Chẳng trước tám giải thoát thường,
chẳng trước tám giải thoát vô thường.
Chẳng trước tám thắng xứ, chín thứ đệ định, mười biến xứ thường;
chẳng trước tám thắng xứ, chín thứ đệ định, mười biến xứ vô thường.
Chẳng trước tám giải thoát lạc,
chẳng trước tám giải thoát khổ.
Chẳng trước tám thắng xứ, chín thứ đệ định, mười biến xứ lạc;
chẳng trước tám thắng xứ, chín thứ đệ định, mười biến xứ khổ.
Chẳng trước tám giải thoát ngã,
chẳng trước tám giải thoát vô ngã.
Chẳng trước tám thắng xứ, chín thứ đệ định, mười biến xứ ngã;
chẳng trước tám thắng xứ, chín thứ đệ định, mười biến xứ vô ngã.
Chẳng trước tám giải thoát tịch tĩnh,
chẳng trước tám giải thoát chẳng tịch tĩnh.
Chẳng trước tám thắng xứ, chín thứ đệ định, mười biến xứ tịch tĩnh;
chẳng trước tám thắng xứ, chín thứ đệ định, mười biến xứ chẳng tịch tĩnh.
Chẳng trước tám giải thoát không,
chẳng trước tám giải thoát chẳng không.
Chẳng trước tám thắng xứ, chín thứ đệ định, mười biến xứ không;
chẳng trước tám thắng xứ, chín thứ đế định, mười biến xứ chẳng không.
Chẳng trước tám giải thoát vô tướng,
chẳng trước tám giải thoát hữu tướng.
Chẳng trước tám thắng xứ, chín thứ đệ định, mười biến xứ vô tướng;
chẳng trước tám thắng xứ, chín thứ đệ định, mười biến xứ hữu tướng.
Chẳng trước tám giải thoát vô nguyện,
chẳng trước tám giải thoát hữu nguyện.
Chẳng trước tám thắng xứ, chín thứ đệ định, mười biến xứ vô nguyện;
chẳng truớc tám thắng xứ, chín thứ đệ định, mười biến xứ hữu nguyện.
Xá Lợi Tử! Các Bồ tát Ma ha tát tu hành Bát nhã Ba la mật đa cùng các pháp như thế tương ưng, nên mới nói cùng Bát nhã Ba la mật đa tương ưng.
(78) T1Q6
Rồi tôi lại đứng lên và tiếp tục chiến đấu.
Tổ Ngẫu Ích đã nói :“Được vãng sanh hay chăng toàn là do có Tín - Nguyện hay không, phẩm vị cao hay thấp toàn là do trì danh sâu hay cạn”. Dù ngàn đức Phật xuất thế cũng chẳng thay đổi được lời phán định chắc như sắt này. Hễ Tin cho tới, dám chắc Tây Phương ông phải có phần

Hình đại diện của người dùng
binh
Bài viết: 7437
Ngày tham gia: 22/11/07 11:32
Giới tính: Nam

Re: KINH ĐẠI BÁT NHÃ

Bài viết chưa xemgửi bởi binh » 08/08/17 07:16

Lại nữa, Xá Lợi Tử! Các Bồ tát Ma ha tát tu hành Bát nhã Ba la mật đa
chẳng trước không giải thoát môn có,
chẳng trước không giải thoát môn chẳng phải có.
Chẳng trước vô tướng, vô nguyện giải thoát môn có;
chẳng trước vô tướng, vô nguyện giải thoát môn chẳng phải có.
Chẳng trước không giải thoát môn thường,
chẳng trước không giải thoát môn vô thường.
Chẳng trước vô thường, vô nguyện giải thoát môn thường;
chẳng trước vô tướng, vô nguyện giải thoát môn vô thường.
Chẳng trước không giải thoát môn lạc,
chẳng trước không giải thoát môn khổ.
Chẳng trước vô tướng, vô nguyện giải thoát môn lạc;
chẳng trước vô tướng, vô nguyện giải thoát môn khổ.
Chẳng trước không giải thoát môn ngã,
chẳng trước không giải thoát môn vô ngã.
Chẳng trước vô tướng, vô nguyện giải thoát môn ngã;
chẳng trước vô tướng, vô nguyện giải thoát môn vô ngã.
Chẳng trước không giải thoát môn tịch tĩnh,
chẳng trước không giải thoát môn chẳng tịch tĩnh.
Chẳng trước vô tướng, vô nguyện giải thoát môn tịch tĩnh;
chẳng trước vô tướng, vô nguyện giải thoát môn chẳng tịch tĩnh.
Chẳng trước không giải thoát môn không,
chẳng trước không giải thoát môn chẳng không.
Chẳng trước vô tướng, vô nguyện giải thoát môn không;
chẳng trước vô tướng, vô nguyện giải thoát môn chẳng không.
Chẳng trước không giải thoát môn vô tướng,
chẳng trước không giải thoát môn hữu tướng.
Chẳng trước vô tướng, vô nguyện giải thoát môn vô tướng;
chẳng trước vô tướng, vô nguyện giải thoát môn hữu tướng.
Chẳng trước không giải thoát môn vô nguyện,
chẳng trước không giải thoát môn hữu nguyện.
Chẳng trước vô tướng, vô nguyện giải thoát môn vô nguyện;
chẳng trước vô tướng, vô nguyện giải thoát môn hữu nguyện.
Xá Lợi Tử! Các Bồ tát Ma ha tát tu hành Bát nhã Ba la mật đa cùng các pháp như thế tương ưng, nên mới nói cùng Bát nhã Ba la mật đa tương ưng.

Lại nữa, Xá Lợi Tử! Các Bồ tát Ma ha tát tu hành Bát nhã Ba la mật đa
chẳng trước tất cả đà la ni môn có,
chẳng trước tất cả đà la ni môn chẳng phải có.
Chẳng trước tất cả tam ma địa môn có,
chẳng trước tất cả tam ma địa môn chẳng phải có.
Chẳng trước tất cả đà la ni môn thường,
chẳng trước tất cả đà la ni môn vô thường.
Chẳng trước tất cả tam ma địa môn thường,
chẳng trước tất cả tam ma địa môn vô thường.
Chẳng trước tất cả đà la ni môn lạc,
chẳng trước tất cả đà la ni môn khổ.
Chẳng trước tất cả tam ma địa môn lạc,
chẳng trước tất cả tam ma địa môn khổ.
Chẳng trước tất cả đà la ni môn ngã,
chẳng trước tất cả đà la ni môn vô ngã.
Chẳng trước tất cả tam ma địa môn ngã,
chẳng trước tất cả tam ma địa môn vô ngã.
Chẳng trước tất cả đà la ni môn tịch tĩnh,
chẳng trước tất cả đà la ni môn chẳng tịch tĩnh.
Chẳng trước tất cả tam ma địa môn tịch tĩnh,
chẳng trước tất cả tam ma địa môn chẳng tịch tĩnh.
Chẳng trước tất cả đà la ni môn không,
chẳng trước tất cả đà la ni môn chẳng không.
Chẳng trước tất cả tam ma địa môn không,
chẳng trước tất cả tam ma địa môn chẳng không.
Chẳng trước tất cả đà la ni môn vô tướng,
chẳng trước tất cả đà la ni môn hữu tướng.
Chẳng trước tất cả tam ma địa môn vô tướng,
chẳng trước tất cả tam ma địa môn hữu tướng.
Chẳng trước tất cả đà la ni môn vô nguyện,
chẳng trước tất cả đà la ni môn hữu nguyện.
Chẳng trước tất cả tam ma địa môn vô nguyện,
chẳng trước tất cả tam ma địa môn hữu nguyện.
Xá Lợi Tử! Các Bồ tát Ma ha tát tu hành Bát nhã Ba la mật đa cùng các pháp như thế tương ưng, nên mới nói cùng Bát nhã Ba la mật đa tương ưng.

Lại nữa, Xá Lợi Tử! Các Bồ tát Ma ha tát tu hành Bát nhã Ba la mật đa
chẳng trước Cực hỷ địa có,
chẳng trước Cực hỷ địa chẳng phải có.
Chẳng trước Ly cấu địa, Phát quang địa, Diệm huệ địa, Cực nan thắng địa, Hiện tiền địa, Viễn hành địa, Bất động địa, Thiện huệ địa, Pháp vân địa có;
chẳng trước Ly cấu địa cho đến Pháp vân địa chẳng phải có.
Chẳng trước Cực hỷ địa thường,
chẳng trước Cực hỷ địa vô thường.
Chẳng trước Ly cấu địa cho đến Pháp vân địa thường;
chẳng trước Ly cấu địa cho đến Pháp vân địa vô thường.
Chẳng trước Cực hỷ địa lạc,
chẳng trước Cực hỷ địa khổ.
Chẳng trước Ly cấu địa cho đến Pháp vân địa lạc;
chẳng trước Ly cấu địa cho đến Pháp vân địa khổ.
Chẳng trước Cực hỷ địa ngã,
chẳng trước Cực hỷ địa vô ngã.
Chẳng trước Ly cấu địa cho đến Pháp vân địa ngã;
chẳng trước Ly cấu địa cho đến Pháp vân địa vô ngã.
Chẳng trước Cực hỷ địa tịch tĩnh,
chẳng trước Cực hỷ địa chẳng tịch tĩnh.
Chẳng trước Ly cấu địa cho đến Pháp vân địa tịch tĩnh;
chẳng trước Ly cấu địa cho đến Pháp vân địa chẳng tịch tĩnh.
Chẳng trước Cực hỷ địa không,
chẳng trước Cực hỷ địa chẳng không.
Chẳng trước Ly cấu địa cho đến Pháp vân địa không;
chẳng trước Ly cấu địa cho đến Pháp vân địa chẳng không.
Chẳng trước Cực hỷ địa vô tướng,
chẳng trước Cực hỷ địa hữu tướng.
Chẳng trước Ly cấu địa cho đến Pháp vân địa vô tướng;
chẳng trước Ly cấu địa cho đến Pháp vân địa hữu tướng.
Chẳng trước Cực hỷ địa vô nguyện,
chẳng trước Cực hỷ địa hữu nguyện.
Chẳng trước Ly cấu địa cho đến Pháp vân địa vô nguyện;
chẳng trước Ly cấu địa cho đến Pháp vân địa hữu nguyện.
Xá Lợi Tử! Các Bồ tát Ma ha tát tu hành Bát nhã Ba la mật đa cùng các pháp như thế tương ưng, nên mới nói cùng bát nhã Ba la mật đa tương ưng.

Lại nữa, Xá Lợi Tử! Các Bồ tát Ma ha tát tu hành Bát nhã Ba la mật đa
chẳng trước ngũ nhãn có,
chẳng trước ngũ nhãn chẳng phải có.
Chẳng trước lục thần thông có,
chẳng trước lục thần thông chẳng phải có.
Chẳng trước ngũ nhãn thường,
chẳng trước ngũ nhãn vô thường.
Chẳng trước lục thần thông thường,
chẳng trước lục thần thông vô thường.
Chẳng trước ngũ nhãn lạc,
chẳng trước ngũ nhãn khổ.
Chẳng trước lục thần thông lạc,
chẳng trước lục thần thông khổ.
Chẳng trước ngũ nhãn ngã,
chẳng trước ngũ nhãn vô ngã.
Chẳng trước lục thần thông ngã,
chẳng trước lục thần thông vô ngã.
Chẳng trước ngũ nhãn tịch tĩnh,
chẳng trước ngũ nhãn chẳng tịch tĩnh.
Chẳng trước lục thần thông tịch tĩnh,
chẳng trước lục thần thông chẳng tịch tĩnh.
Chẳng trước ngũ nhãn không,
chẳng trước ngũ nhãn chẳng không.
Chẳng trước lục thần thông không,
chẳng trước lục thần thông chẳng không.
Chẳng trước ngũ nhãn vô tướng,
chẳng trước ngũ nhãn hữu tướng.
Chẳng trước lục thần thông vô tướng,
chẳng trước lục thần thông hữu tướng.
Chẳng trước ngũ nhãn vô nguyện,
chẳng trước ngũ nhãn hữu nguyện.
Chẳng trước lục thần thông vô nguyện,
chẳng trước lục thần thông hữu nguyện.
Xá Lợi Tử! Các Bồ tát Ma ha tát tu hành Bát nhã Ba la mật đa cùng các pháp như thế tương ưng, nên mới nói cùng Bát nhã Ba la mật đa tương ưng.
(82) T1 Q6
Rồi tôi lại đứng lên và tiếp tục chiến đấu.
Tổ Ngẫu Ích đã nói :“Được vãng sanh hay chăng toàn là do có Tín - Nguyện hay không, phẩm vị cao hay thấp toàn là do trì danh sâu hay cạn”. Dù ngàn đức Phật xuất thế cũng chẳng thay đổi được lời phán định chắc như sắt này. Hễ Tin cho tới, dám chắc Tây Phương ông phải có phần

Hình đại diện của người dùng
binh
Bài viết: 7437
Ngày tham gia: 22/11/07 11:32
Giới tính: Nam

Re: KINH ĐẠI BÁT NHÃ

Bài viết chưa xemgửi bởi binh » 09/08/17 08:10

Lại nữa, Xá Lợi Tử! Các Bồ tát Ma ha tát tu hành Bát nhã Ba la mật đa
chẳng trước Phật mười lực có,
chẳng trước Phật mười lực chẳng phải có.
Chẳng trước bốn vô sở úy, bốn vô ngại giải, đại từ, đại bi, đại hỷ, đại xả, mười tám pháp Phật bất cộng có;
chẳng trước bốn vô sở úy cho đến mười tám pháp Phật bất cộng chẳng phải có.
Chẳng trước Phật mười lực thường,
chẳng trước Phật mười lực vô thường.
Chẳng trước bốn vô sở úy cho đến mười tám pháp Phật bất cộng thường;
chẳng trước bốn vô sở úy cho đến mười tám pháp Phật bất cộng vô thường.
Chẳng trước Phật mười lực lạc,
chẳng trước Phật mười lực khổ.
Chẳng trước bốn vô sở úy cho đến mười tám pháp Phật bất cộng lạc;
chẳng trước bốn vô sở úy cho đến mưới tám pháp Phật bất cộng khổ.
Chẳng trước Phật mười lực ngã,
chẳng trước Phật mười lực vô ngã.
Chẳng trước bốn vô sở úy cho đến mười tám pháp Phật bất cộng ngã;
chẳng trước bốn vô sở úy cho đến mười tám pháp Phật bất cộng vô ngã.
Chẳng trước Phật mười lực tịch tĩnh,
chẳng trước Phật mười lực chẳng tịch tĩnh.
Chẳng trước bốn vô sở úy cho đến mưới tám pháp Phật bất cộng tịch tĩnh;
chẳng trước bốn vô sở úy cho đến mười tám pháp Phật bất cộng chẳng tịch tĩnh.
Chẳng trước Phật mười lực không,
chẳng trước Phật mười lực chẳng không.
Chẳng trước bốn vô sở úy cho đến mười tám pháp Phật bất cộng không;
chẳng trước bốn vô sở úy cho đến mười tám pháp Phật bất cộng chẳng không.
Chẳng trước Phật mười lực vô tướng,
chẳng trước Phật mười lực hữu tướng.
Chẳng trước bốn vô sở úy cho đến mười tám pháp Phật bất cộng vô tướng;
chẳng trước bốn vô sở úy cho đến mười tám pháp Phật bất cộng hữu tướng.
Chẳng trước Phật mười lực vô nguyện,
chẳng trước Phật mười lực hữu nguyện.
Chẳng trước bốn vô sở úy cho đến mười tám pháp Phật bất cộng vô nguyện;
chẳng trước bốn vô sở úy cho đến mười tám pháp Phật bất cộng hữu nguyện.
Xá Lợi Tử! Các Bồ tát Ma ha tát tu hành Bát nhã Ba la mật đa cùng các pháp như thế tương ưng, nên mới nói cùng Bát nhã Ba la mật đa tương ưng.

Lại nữa, Xá Lợi Tử! Các Bồ tát Ma ha tát tu hành Bát nhã Ba la mật đa
chẳng trước ba mươi hai đại sĩ tướng có,
chẳng trước ba mươi hai đại sĩ tướng chẳng phải có.
Chẳng trước tám mươi tùy hảo có,
chẳng trước tám mươi tùy hảo chẳng phải có.
Chẳng trước ba mươi hai đại sĩ tướng thường,
chẳng trước ba mươi hai đại sĩ tướng vô thường.
Chẳng trước tám mươi tùy hảo thường,
chẳng trước tám mươi tùy hảo vô thường.
Chẳng trước ba mươi hai đại sĩ tướng lạc,
chẳng trước ba mươi hai đại sĩ tướng khổ.
Chẳng trước tám mươi tùy hảo lạc,
chẳng trước tám mươi tùy hảo khổ.
Chẳng trước ba mươi hai đại sĩ tướng ngã,
chẳng trước ba mươi hai đại sĩ tướng vô ngã.
Chẳng trước tám mươi tùy hảo ngã,
chẳng trước tám mươi tùy hảo vô ngã.
Chẳng trước ba mươi hai đại sĩ tướng tịch tĩnh,
chẳng trước ba mươi hai đại sĩ tướng chẳng tịch tĩnh.
Chẳng trước tám mươi tùy hảo tịch tĩnh,
chẳng trước tám mươi tùy hảo chẳng tịch tĩnh.
Chẳng trước ba mươi hai đại sĩ tướng không,
chẳng trước ba mươi hai đại sĩ tướng chẳng không.
Chẳng trước tám mươi tùy hảo không,
chẳng trước tám mươi tùy hảo chẳng không.
Chẳng trước ba mươi hai đại sĩ tướng vô tướng,
chẳng trước ba mươi hai đại sĩ tướng hữu tướng.
Chẳng trước tám mươi tùy hảo vô tướng,
chẳng trước tám mươi tùy hảo hữu tướng.
Chẳng trước ba mươi hai đại sĩ tướng vô nguyện,
chẳng trước ba mươi hai đại sĩ tướng hữu nguyện.
Chẳng trước tám mươi tùy hảo vô nguyện,
chẳng trước tám mươi tùy hảo hữu nguyện.
Xá Lợi Tử! Các Bồ tát Ma ha tát tu hành Bát nhã Ba la mật đa cùng các pháp như thế tương ưng, nên mới nói cùng Bát nhã Ba la mật đa tương ưng.

Lại nữa, Xá Lợi Tử! Các Bồ tát Ma ha tát tu hành Bát nhã Ba la mật đa
chẳng trước vô vong thất pháp có,
chẳng trước vô vong thất pháp chẳng phải có.
Chẳng trước hằng trụ xả tánh có,
chẳng trước hằng trụ xả tánh chẳng phải có.
Chẳng trước vô vong thất pháp thường,
chẳng trước vô vong thất pháp vô thường.
Chẳng trước hằng trụ xả tánh thường,
chẳng trước hằng trụ xả tánh vô thường.
Chẳng trước vô vong thất pháp lạc,
chẳng trước vô vong thất pháp khổ.
Chẳng trước hằng trụ xả tánh lạc, chẳng trước hằng trụ xả tánh khổ.
Chẳng trước vô vong thất pháp ngã,
chẳng trước vô vong thất pháp vô ngã.
Chẳng trước hằng trụ xả tánh ngã,
chẳng trước hằng trụ xả tánh vô ngả.
Chẳng trước vô vong thất pháp tịch tĩnh,
chẳng trước vô vong thất pháp chẳng tịch tĩnh.
Chẳng trước hằng trụ xả tánh tịch tĩnh,
chẳng trước hằng trụ xả tánh chẳng tịch tĩnh.
Chẳng trước vô vong thất pháp không,
chẳng trước vô vong thất pháp chẳng không.
Chẳng trước hằng trụ xả tánh không,
chẳng trước hằng trụ xả tánh chẳng không.
Chẳng trước vô vong thất pháp vô tướng,
chẳng trước vô vong thất pháp hữu tướng.
Chẳng trước hằng trụ xả tánh vô tướng,
chẳng trước hằng trụ xả tánh hữu tướng.
Chẳng trước vô vong thất pháp vô nguyện,
chẳng trước vô vong thất pháp hữu nguyện.
Chẳng trước hằng trụ xả tánh vô nguyện,
chẳng trước hằng trụ xả tánh hữu nguyện.
Xá Lợi Tử! Các Bồ tát Ma ha tát tu hành Bát nhã Ba la mật đa cùng các pháp như thế tương ưng, nên mới nói cùng Bát nhã Ba la mật đa tương ưng.

Lại nữa, Xá Lợi Tử! Các Bồ tát Ma ha tát tu hành Bát nhã Ba la mật đa
chẳng trước nhất thiết trí có,
chẳng trước nhất thiết trí chẳng phải có.
Chẳng trước đạo tướng trí, nhất thiết tướng trí có;
chẳng trước đạo tướng trí, nhất thiết tướng trí chẳng phải có.
Chẳng trước nhất thiết trí thường,
chẳng trước nhất thiết trí vô thường.
Chẳng trước đạo tướng trí, nhất thiết tướng trí thường;
chẳng trước đạo tướng trí, nhất thiết tướng trí vô thường.
Chẳng trước nhất thiết trí lạc,
chẳng trước nhất thiết trí khổ.
Chẳng trước đạo tướng trí, nhất thiết tướng trí lạc;
chẳng trước đạo tướng trí, nhất thiết tướng trí khổ.
Chẳng trước nhất thiết trí ngã,
chẳng trước nhất thiết trí vô ngã.
Chẳng trước đạo tướng trí, nhất thiết tướng trí ngã;
chẳng trước đạo tướng trí, nhất thiết tướng trí vô ngã.
Chẳng trước nhất thiết trí tịch tĩnh,
chẳng trước nhất thiết trí chẳng tịch tĩnh.
Chẳng trước đạo tướng trí, nhất thiết tướng trí tịch tĩnh;
chẳng trước đạo tướng trí, nhất thiết tướng trí chẳng tịch tĩnh.
Chẳng trước nhất thiết trí không,
chẳng trước nhất thiết trí chẳng không.
Chẳng trước đạo tướng trí, nhất thiết tướng trí không;
chẳng trước đạo tướng trí, nhất thiết tướng trí chẳng không.
Chẳng trước nhất thiết trí vô tướng,
chẳng trước nhất thiết trí hữu tướng.
Chẳng trước đạo tướng trí, nhất thiết tướng trí vô tướng;
chẳng trước đạo tướng trí, nhất thiết tướng trí hữu tướng.
Chẳng trước nhất thiết trí vô nguyện,
chẳng trước nhất thiết trí hữu nguyện.
Chẳng trước đạo tướng trí, nhất thiết tướng trí vô nguyện;
chẳng trước đạo tướng trí, nhất thiết tướng trí hữu nguyện.
Xá Lợi Tử! Các Bồ tát Ma ha tát tu hành Bát nhã Ba la mật đa cùng các pháp như thế tương ưng, nên mới nói cùng Bát nhã Ba la mật đa tương ưng.
(85) T1 Q6
Rồi tôi lại đứng lên và tiếp tục chiến đấu.
Tổ Ngẫu Ích đã nói :“Được vãng sanh hay chăng toàn là do có Tín - Nguyện hay không, phẩm vị cao hay thấp toàn là do trì danh sâu hay cạn”. Dù ngàn đức Phật xuất thế cũng chẳng thay đổi được lời phán định chắc như sắt này. Hễ Tin cho tới, dám chắc Tây Phương ông phải có phần

Hình đại diện của người dùng
binh
Bài viết: 7437
Ngày tham gia: 22/11/07 11:32
Giới tính: Nam

Re: KINH ĐẠI BÁT NHÃ

Bài viết chưa xemgửi bởi binh » 10/08/17 08:27

Lại nữa, Xá Lợi Tử! Các Bồ tát Ma ha tát tu hành Bát nhã Ba la mật đa
chẳng trước quả Dự lưu có,
chẳng trước quả Dự lưu chẳng phải có.
Chẳng trước quả Nhất lai, Bất hoàn, A la hán, Độc giác Bồ đề có;
chẳng trước quả Nhất lai, Bất hoàn, A la hán, Độc giác Bồ đề chẳng phải có.
Chẳng trước quả Dự lưu thường,
chẳng trước quả Dự lưu vô thường.
Chẳng trước quả Nhất lai, Bất hoàn, A la hán, Độc giác Bồ đề thường;
chẳng trước quả Nhất lai, Bất hoàn, A la hán, Độc giác Bồ đề vô thường.
Chẳng trước quả Dự lưu lạc,
chẳng trước quả Dự lưu khổ.
Chẳng trước quả Nhất lai, Bất hoàn, A la hán, Độc giác Bồ đề lạc;
chẳng trước quả Nhất lai, Bất hoàn, A la hán, Độc giác Bồ đề khổ.
Chẳng trước quả Dự lưu ngã,
chẳng trước quả Dự lưu vô ngã.
Chẳng trước quả Nhất lai, Bất hoàn, A la hán, Độc giác Bồ đề ngã;
chẳng trước quả Nhất lai, Bất hoàn, A la hán, Độc giác Bồ đề vô ngã.
Chẳng trước quả Dự lưu tịch tĩnh,
chẳng trước quả Dự lưu chẳng tịch tĩnh.
Chẳng trước quả Nhất lai, Bất hoàn, A la hán, Độc giác Bồ đề tịch tĩnh;
chẳng trước quả Nhất lai, Bất hoàn, A la hán, Độc giác Bồ đề chẳng tịch tĩnh.
Chẳng trước quả Dự lưu không,
chẳng trước quả Dự lưu chẳng không.
Chẳng trước quả Nhất lai, Bất hoàn, A la hán, Độc giác Bồ đề không;
chẳng trước quả Nhất lai, Bất hoàn, A la hán, Độc giác Bồ đề chẳng không.
Chẳng trước quả Dự lưu vô tướng,
chẳng trước quả Dự lưu hữu tướng.
Chẳng trước quả Nhất lai, Bất hoàn, A la hán, Độc giác Bồ đề vô tướng;
chẳng trước quả Nhất lai, Bất hoàn, A la hán, Độc giác Bồ đề hữu tướng.
Chẳng trước quả Dự lưu vô nguyện,
chẳng trước quả Dự lưu hữu nguyện.
Chẳng trước quả Nhất lai, Bất hoàn, A la hán, Độc giác Bồ đề vô nguyện;
chẳng trước quả Nhất lai, Bất hoàn. A la hán, Độc giác Bồ đề hữu nguyện.
Xá Lợi Tử! Các Bồ tát Ma ha tát tu hành Bát nhã Ba la mật đa cùng các pháp như thế tương ưng, nên mới nói cùng Bát nhã Ba la mật đa tương ưng.

Lại nữa, Xá Lợi Tử! Các Bồ tát Ma ha tát tu hành Bát nhã Ba la mật đa
chẳng trước tất cả hạnh Bồ tát Ma ha tát có,
chẳng trước tất cả hạnh Bồ tát Ma ha tát chẳng phải có.
Chẳng trước chư Phật Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề có,
chẳng trước chư Phật Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề chẳng phải có.
Chẳng trước tất cả hạnh Bồ tát Ma ha tát thường,
chẳng trước tất cả hạnh Bồ tát Ma ha tát vô thường.
Chẳng trước chư Phật Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề thường,
chẳng trước chư Phật Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề vô thường.
Chẳng trước tất cả hạnh Bồ tát Ma ha tát lạc,
chẳng trước tất cả hạnh Bồ tát Ma ha tát khổ.
Chẳng trước chư Phật Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề lạc,
chẳng trước chư Phật Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề khổ.
Chẳng trước tất cả hạnh Bồ tát Ma ha tát ngã,
chẳng trước tất cả hạnh Bồ tát Ma ha tát vô ngã.
Chẳng trước chư Phật Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề ngã,
chẳng trước chư Phật Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề vô ngã.
Chẳng trước tất cả hạnh Bồ tát Ma ha tát tịch tĩnh,
chẳng trước tất cả hạnh Bồ tát Ma ha tát chẳng tịch tĩnh.
Chẳng trước chư Phật Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề tịch tĩnh,
chẳng trước chư Phật Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề chẳng tịch tĩnh.
Chẳng trước tất cả hạnh Bồ tát Ma ha tát không,
chẳng trước tất cả hạnh Bồ tát Ma ha tát chẳng không.
Chẳng trước chư Phật Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề không,
chẳng trước chư Phật Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề chẳng không.
Chẳng trước tất cả hạnh Bồ tát Ma ha tát vô tướng,
chẳng trước tất cả hạnh Bồ tát Ma ha tát hữu tướng.
Chẳng trước chư Phật Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề vô tướng,
chẳng trước chư Phật Vô thượng chánh đẳng Bồ đề hữu tướng.
Chẳng trước tất cả hạnh Bồ tát Ma ha tát vô nguyện,
chẳng trước tất cả hạnh Bồ tát Ma ha tát hữu nguyện.
Chẳng trước chư Phật Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề vô nguyện,
chẳng trước chư Phật Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề hữu nguyện.
Xá Lợi Tử! Các Bồ tát Ma ha tát tu hành Bát nhã Ba la mật đa cùng các pháp như thế tương ưng, nên mới nói cùng Bát nhã Ba la mật đa tương ưng.

Lại nữa, Xá Lợi Tử! Tu hành Bát nhã Ba la mật đa, Bồ tát Ma ha tát
chẳng tác lên nghĩ này: Ta hành Bát nhã Ba la mật đa;
chẳng tác lên nghĩ này: Ta chẳng hành Bát nhã Ba la mật đa;
chẳng tác lên nghĩ này: Ta cũng hành cũng chẳng hành Bát nhã Ba la mật đa;
chẳng tác lên nghĩ này: Ta chẳng phải hành chẳng phải chẳng hành Bát nhã Ba la mật đa.
Xá Lợi Tử! Tu hành Bát nhã Ba la mật đa Bồ tát Ma ha tát tương ưng cùng các pháp như thế, cho nên mới nói tương ưng cùng Bát nhã Ba la mật đa.

--- o0o ---
(87)
Hết quyển 6 tập 1
Rồi tôi lại đứng lên và tiếp tục chiến đấu.
Tổ Ngẫu Ích đã nói :“Được vãng sanh hay chăng toàn là do có Tín - Nguyện hay không, phẩm vị cao hay thấp toàn là do trì danh sâu hay cạn”. Dù ngàn đức Phật xuất thế cũng chẳng thay đổi được lời phán định chắc như sắt này. Hễ Tin cho tới, dám chắc Tây Phương ông phải có phần

Hình đại diện của người dùng
binh
Bài viết: 7437
Ngày tham gia: 22/11/07 11:32
Giới tính: Nam

Re: KINH ĐẠI BÁT NHÃ

Bài viết chưa xemgửi bởi binh » 11/08/17 06:30

Quyển Thứ Bảy
Hội Thứ Nhất
Phẩm Tương Ưng
Thứ 3 - 4


--- o0o ---
Tập 1

Lại nữa, Xá Lợi Tử! Các Bồ tát Ma ha tát tu hành Bát nhã Ba la mật đa,
chẳng vì bố thí Ba la mật đa nên tu hành Bát nhã Ba la mật đa.
Chẳng vì tịnh giới, an nhẫn, tinh tiến, tĩnh lự, bát nhã Ba la mật đa nên tu hành Bát nhã Ba la mật đa.
- Các Bồ tát Ma ha tát khi tu hành Bát nhã Ba la mật đa,
chẳng vì nội không nên tu hành Bát nhã Ba la mật đa,
chẳng vì ngoại không, nội ngoại không, không không, đại không, thắng nghĩa không, hữu vi không, vô vi không, tất cảnh không, vô tế không, tán không, vô biến dị không, bổn tánh không, tự tướng không, cộng tướng không, nhất thiết pháp không, bất khả đắc không, vô tánh không, tự tánh không, vô tánh tự tánh không, nên tu hành Bát nhã Ba la mật đa.
- Các Bồ tát Ma ha tát khi tu hành Bát nhã Ba la mật đa,
chẳng vì chơn như nên tu hành Bát nhã Ba la mật đa.
Chẳng vì pháp giới, pháp tánh, bất hư vọng tánh, bất biến dị tánh, bình đẳng tánh, ly sanh tánh, pháp định, pháp trụ, thật tế, hư không giới, bất tư nghì giới, nên tu hành Bát nhã Ba la mật đa.
- Các Bồ tát Ma ha tát khi tu hành Bát nhã Ba la mật đa,
chẳng vì nhập Chánh tánh ly sanh, nên tu hành Bát nhã Ba la mật đa.
Chẳng vì được bậc Bất thối chuyển, nên tu hành Bát nhã Ba la mật đa.
Chẳng vì thành thục hữu tình, nên tu hành Bát nhã Ba la mật đa.
Chẳng vì nghiêm tịnh cõi Phật, nên tu hành Bát nhã Ba la mật đa.
- Các Bồ tát Ma ha tát khi tu hành Bát nhã Ba la mật đa,
chẳng vì bốn niệm trụ, nên tu hành Bát nhã Ba la mật đa.
Chẳng vì bốn chánh đoạn, bốn thần túc, năm căn, năm lực, bảy đẳng giác chi, tám thánh đạo chi, nên tu hành Bát nhã Ba la mật đa.
Chẳng vì khổ thánh đế nên tu hành Bát nhã Ba la mật đa.
Chẳng vì tập diệt đạo thánh đế nên tu hành Bát nhã Ba la mật đa.
- Các Bồ tát Ma ha tát khi tu hành Bát nhã Ba la mật đa,
chẳng vì bốn tĩnh lự nên tu hành Bát nhã Ba la mật đa.
Chẳng vì bốn vô lượng, bốn vô sắc định, nên tu hành Bát nhã Ba la mật đa.
- Các Bồ tát Ma ha tát khi tu hành Bát nhã Ba la mật đa,
chẳng vì tám giải thoát, nên tu hành Bát nhã Ba la mật đa.
Chẳng vì tám thắng xứ, chín thứ đệ định, mười biến xứ, nên tu hành Bát nhã Ba la mật đa.
- Các Bồ tát Ma ha tát khi tu hành Bát nhã Ba la mật đa,
chẳng vì không giải thoát môn, nên tu hành Bát nhã Ba la mật đa.
Chẳng vì vô tướng, vô nguyện giải thoát môn, nên tu hành Bát nhã Ba la mật đa.
- Các Bồ tát Ma ha tát khi tu hành Bát nhã Ba la mật đa,
chẳng vì tất cả đà la ni môn, nên tu hành Bát nhã Ba la mật đa.
Chẳng vì tất cả tam ma địa môn, nên tu hành Bát nhã Ba la mật đa.
- Các Bồ tát Ma ha tát khi tu hành Bát nhã Ba la mật đa,
chẳng vì Cực hỷ địa nên tu hành Bát nhã Ba la mật đa.
Chẳng vì Ly cấu địa, Phát quang địa, Diệm huệ địa, Cực nan thắng địa, Hiện tiền địa, Viễn hành địa, Bất động địa, Thiện huệ địa, Pháp vân địa, nên tu hành Bát nhã Ba la mật đa.
- Các Bồ tát Ma ha tát khi tu hành Bát nhã Ba la mật đa,
chẳng vì nhục nhãn nên tu hành Bát nhã Ba la mật đa.
Chẳng vì thiên nhãn, huệ nhãn, pháp nhãn, Phật nhãn, nên tu hành Bát nhã Ba la mật đa.
- Các Bồ tát Ma ha tát khi tu hành Bát nhã Ba la mật đa,
chẳng vì Phật thập lực nên tu hành Bát nhã Ba la mật đa.
Chẳng vì bốn vô sở úy, bốn vô ngại giải, đại từ, đại bi, đại hỷ, đại xả, mười tám pháp Phật bất cộng, nên tu hành Bát nhã Ba la mật đa.
- Các Bồ tát Ma ha tát khi tu hành Bát nhã Ba la mật đa,
chẳng vì ba mươi hai đại sĩ tướng nên tu hành Bát nhã Ba la mật đa.
Chẳng vì tám mươi tùy hảo, nên tu hành Bát nhã Ba la mật đa.
- Các Bồ tát Ma ha tát khi tu hành Bát nhã Ba la mật đa,
chẳng vì pháp vô vong thất, nên tu hành Bát nhã Ba la mật đa.
Chẳng vì tám hằng trụ xả, nên tu hành Bát nhã Ba la mật đa.
- Các Bồ tát Ma ha tát khi tu hành Bát nhã Ba la mật đa,
chẳng vì nhất thiết trí nên tu hành Bát nhã Ba la mật đa.
Chẳng vì đạo tướng trí, nhất thiết tướng trí, nhất thiết tướng vi diệu trí, nên tu hành Bát nhã Ba la mật đa.
- Các Bồ tát Ma ha tát khi tu hành Bát nhã Ba la mật đa,
chẳng vì vượt qua quả Dự lưu nên tu hành Bát nhã Ba la mật đa.
Chẳng vì vượt qua quả Nhất lai, Bất hoàn, A la hán, Độc giác Bồ đề, nên tu hành Bát nhã Ba la mật đa.
- Các Bồ tát Ma ha tát khi tu hành Bát nhã Ba la mật đa,
chẳng vì tất cả hạnh Bồ tát Ma ha tát nên tu hành Bát nhã Ba la mật đa.
Chẳng vì chư Phật Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề, nên tu hành Bát nhã Ba la mật đa.
Vì sao thế? Xá Lợi Tử! Các Bồ tát Ma ha tát tu hành Bát nhã Ba la mật đa, vì chẳng thấy các pháp tánh sai khác vậy. Xá Lợi Tử! Các Bồ tát Ma ha tát tu hành Bát nhã Ba la mật đa cùng các pháp như thế tương ưng, nên mới nói cùng Bát nhã Ba la mật đa tương ưng.

Lại nữa, Xá Lợi Tử!
- Các Bồ tát Ma ha tát khi tu hành Bát nhã Ba la mật đa,
chẳng vì Thiên nhãn trí chứng thông nên tu hành Bát nhã Ba la mật đa.
Chẳng vì Thiên nhĩ trí chứng thông, nên tu hành Bát nhã Ba la mật đa.
Chẳng vì Tha tâm trí chứng thông, nên tu hành Bát nhã Ba la mật đa.
Chẳng vì Túc trụ tùy niệm trí chứng thông, nên tu hành Bát nhã Ba la mật đa.
Chẳng vì Thần cảnh trí chứng thông, nên tu hành Bát nhã Ba la mật đa.
Chẳng vì Lậu tận trí chứng thông, nên tu hành Bát nhã Ba la mật đa.
Vì sao thế? Xá Lợi Tử! Các Bồ tát Ma ha tát khi tu hành Bát nhã Ba la mật đa, hãy chẳng thấy có chỗ tu Bát nhã Ba la mật đa, huống là sẽ thấy có Bồ tát, Như Lai chỗ tu việc sáu thần thông.
Xá Lợi Tử! Các Bồ tát Ma ha tát tu hành Bát nhã Ba la mật đa cùng các pháp như thế tương ưng, nên mới nói cùng Bát nhã Ba la mật đa tương ưng.

Lại nữa, Xá Lợi Tử!
- Các Bồ tát Ma ha tát khi tu hành Bát nhã Ba la mật đa,
chẳng tác lên ý nghĩ này: Ta dùng Thiên nhãn trí chứng thông, thấy khắp thế giới các Đức Phật mười phương hằng hà sa thảy, tất cả hữu tình chết đây sanh kia.
Chẳng tác lên ý nghĩ này: Ta dùng Thiên nhĩ trí chứng thông, nghe khắp các Đức Phật, Bồ tát thuyết ra pháp âm ở thế giới các Phật mười phương hằng hà sa thảy.
Chẳng tác lên ý nghĩ này: Ta dùng Tha tâm trí chứng thông, biết khắp pháp tâm, tâm sở của tất cả hữu tình ở trong thế giới các Đức Phật mười phương hằng hà sa thảy.
Chẳng tác lên ý nghĩ này: Ta dùng Túc trụ tùy niệm trí chứng thông, nhớ khắp các việc túc trụ của tất cả hữu tình ở trong thế giới các Đức Phật mười phương hằng hà sa thảy.
Chẳng tác lên ý nghĩ này: Ta dùng Thần cảnh trí chứng thông đến khắp thế giới các Đức Phật mười phương, để cúng dường cung kính, tôn trọng tán thán các Đức Phật và Bồ tát trong ngần ấy cõi.
Chẳng tác lên ý nghĩ này: Ta dùng Lậu tận trí chứng thông, xem khắp hết lậu hay chẳng hết của tất cả hữu tình ở trong thế giới các Đức Phật mười phương hằng hà sa thảy.
Xá Lợi Tử! Các Bồ tát Ma ha tát tu hành Bát nhã Ba la mật đa cùng các pháp như thế tương ưng, nên mới nói cùng Bát nhã Ba la mật đa tương ưng.
(90) Q7
Rồi tôi lại đứng lên và tiếp tục chiến đấu.
Tổ Ngẫu Ích đã nói :“Được vãng sanh hay chăng toàn là do có Tín - Nguyện hay không, phẩm vị cao hay thấp toàn là do trì danh sâu hay cạn”. Dù ngàn đức Phật xuất thế cũng chẳng thay đổi được lời phán định chắc như sắt này. Hễ Tin cho tới, dám chắc Tây Phương ông phải có phần

Hình đại diện của người dùng
binh
Bài viết: 7437
Ngày tham gia: 22/11/07 11:32
Giới tính: Nam

Re: KINH ĐẠI BÁT NHÃ

Bài viết chưa xemgửi bởi binh » 12/08/17 06:18

Lại nữa, Xá Lợi Tử!
Các Bồ tát Ma ha tát khi tu hành Bát nhã Ba la mật đa, cùng tương ưng Bát nhã Ba la mật đa như thế, nên mới khéo hay an lập vô lượng vô số vô biên hữu tình ở nơi cõi Vô dư y bát Niết bàn. Tất cả ác ma chẳng làm gì được. Có bao nhiêu phiền não đều có thể đè diệt. Các việc thế gian muốn gì tùy ý. Được tất cả Đức Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác và các chúng Bồ tát Ma ha tát ở các cõi mười phương như hằng hà sa đều cùng chung hộ niệm. Bồ tát như thế chẳng khiến lui đọa cấp bực của tất cả Thanh văn và Độc giác. Được các cõi trong mười phương như hằng hà sa, trời Bốn đại vương chúng, trời Ba mươi ba, trời Dạ ma, trời Đỗ sử đa, trời Lạc biến hóa, trời Tha hóa tự tại, trời Phạm chúng, trời Phạm phụ, trời Phạm hội, trời Đại phạm, trời Quang, trời Thiểu quang, trời Vô lượng quang, trời Cực quanh tịnh, trời Tịnh, trời Thiểu tịnh, trời Vô lượng tịnh, trời Biến tịnh, trời Quảng, trời Thiểu quảng, trời Vô lượng quảng, trời Quảng quả, trời Vô phiền, trời Vô nhiệt, trời Thiện hiện, trời Thiện kiến, trời Sắc cứu cánh và bao nhiêu tất cả Thanh văn, Độc giác đều cùng chung ủng hộ Bồ tát như thế, ra làm các việc gì khiến không bị ngăn ngại. Thân tâm có tật bệnh đều được trừ lành. Dù có tội nghiệp với đời sau phải chịu khổ báo, lại được đời này chịu nhẹ. Vì sao thế?
Xá Lợi Tử! Bồ tát Ma ha tát này, vì đối các hữu tình lòng từ bi khắp vậy.
Xá Lợi Tử! Bồ tát Ma ha tát này, vì tu hành Bát nhã Ba la mật đa sức oai thần vậy, nên ít dùng gia hạnh mà năng dẫn phát tối thắng tự tại môn đà la ni, môn tam ma địa khiến mau hiện khởi, tùy chỗ sở sanh thường được phụng sự tất cả các Đức Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác, cho đến chứng được sở cầu là Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề, trong thời gian giữa thường chẳng lìa Phật.
Xá Lợi Tử! Bồ tát Ma ha tát này khi tu hành Bát nhã Ba la mật đa, cùng Bát nhã Ba la mật đa như vậy tương ưng, nên mới được như thế thảy vô lượng vô số bất khả tư nghì công đức mầu nhiệm.

Lại nữa, Xá Lợi Tử!
- Các Bồ tát Ma ha tát khi tu hành Bát nhã Ba la mật đa,
chẳng tác lên ý nghĩ này; Hữu pháp cùng pháp hoặc tương ưng hoặc chẳng tương ưng, hoặc bình đẳng hoặc chẳng bình đẳng Vì sao thế?
Xá Lợi Tử! Bồ tát Ma ha tát này, vì chẳng thấy hữu pháp cùng pháp hoặc tương ưng hoặc chẳng tương ưng, hoặc bình đẳng hoặc chẳng bình đẳng vậy. Các Bồ tát Ma ha tát khi tu hành Bát nhã Ba la mật đa, chẳng tác lên ý nghĩ này: Ta đối pháp giới hoặc mau hiện đẳng giác, hoặc chẳng mau hiện đẳng giác. Vì sao thế?
Xá Lợi Tử! Bồ tát Ma ha tát này, vì chẳng thấy chút pháp năng đối pháp giới hiện đẳng giác vậy.
Các Bồ tát Ma ha tát khi tu hành Bát nhã Ba la mật đa,
chẳng thấy hữu pháp lìa pháp giới ấy, lại chẳng thấy pháp giới lìa các pháp mà có, cũng chẳng thấy pháp giới tức là pháp giới, chẳng thấy pháp giới tức là các pháp.
Các Bồ tát Ma ha tát khi tu hành Bát nhã Ba la mật đa,
chẳng tác lên ý nghĩ này: Pháp giới năng làm nhân duyên các pháp.
Chẳng tác lên ý nghĩ này: Các pháp năng làm nhân duyên pháp giới.
Các Bồ tát Ma ha tát khi tu hành Bát nhã Ba la mật đa,
chẳng tác lên ý nghĩ này: Pháp này năng chứng pháp giới, pháp này chẳng năng chứng pháp giới. Vì sao thế?
Xá Lợi Tử! Bồ tát Ma ha tát này hãy chẳng thấy pháp, huống là thấy có pháp năng chứng pháp giới hoặc chẳng năng chứng.
Xá Lợi Tử! Các Bồ tát Ma ha tát tu hành Bát nhã Ba la mật đa cùng các pháp như thế tương ưng, nên mới nói cùng Bát nhã Ba la mật đa tương ưng.

Lại nữa, Xá Lợi Tử!
- Các Bồ tát Ma ha tát khi tu hành Bát nhã Ba la mật đa
chẳng thấy sắc tương ưng cùng không, cũng chẳng thấy không tương ưng cùng sắc.
Chẳng thấy thọ tưởng hành thức tương ưng cùng không, cũng chẳng thấy không tương ưng cùng thọ tưởng hành thức.
- Các Bồ tát Ma ha tát khi tu hành Bát nhã Ba la mật đa,
chẳng thấy nhãn xứ tương ưng cùng không, cũng chẳng thấy không tương ưng cùng nhãn xứ.
Chẳng thấy nhĩ tỷ thiệt thân ý xứ tương ưng cùng không, cũng chẳng thấy không tương ưng cùng nhĩ tỷ thiệt thân ý xứ.
- Các Bồ tát Ma ha tát khi tu hành Bát nhã Ba la mật đa,
chẳng thấy sắc xứ tương ưng cùng không, cũng chẳng thấy không tương ưng cùng sắc xứ.
Chẳng thấy thanh hương vị xúc pháp xứ tương ưng cùng không, cũng chẳng thấy không tương ưng cùng thanh hương vị xúc pháp xứ.
- Các Bồ tát Ma ha tát khi tu hành Bát nhã Ba la mật đa,
chẳng thấy nhãn giới tương ưng cùng không, cũng chẳng thấy không tương ưng cùng nhãn giới.
Chẳng thấy nhĩ tỷ thiệt thân ý giới tương ưng cùng không, cũng chẳng thấy không tương ưng cùng nhĩ tỷ thiệt thân ý giới.
- Các Bồ tát Ma ha tát khi tu hành Bát nhã Ba la mật đa,
chẳng thấy sắc giới tương ưng cùng không, cũng chẳng thấy không tương ưng cùng sắc giới.
Chẳng thấy thanh hương vị xúc pháp giới tương ưng cùng không, cũng chẳng thấy không tương ưng cùng thanh hương vị xúc pháp giới.
- Các Bồ tát Ma ha tát khi tu hành Bát nhã Ba la mật đa,
chẳng thấy nhãn thức giới tương ưng cùng không, cũng chẳng thấy không tương ưng cùng nhãn thức giới.
Chẳng thấy nhĩ tỷ thiệt thân ý thức giới tương ưng cùng không, cũng chẳng thấy không tương ưng cùng nhĩ tỷ thiệt thân ý thức giới.
- Các Bồ tát Ma ha tát khi tu hành Bát nhã Ba la mật đa,
chẳng thấy nhãn xúc tương ưng cùng không, cũng chẳng thấy không tương ưng cùng nhãn xúc.
Chẳng thấy nhĩ tỷ thiệt thân ý xúc tương ưng cùng không, cũng chẳng thấy không tương ưng cùng nhĩ tỷ thiệt thân ý xúc.
- Các Bồ tát Ma ha tát khi tu hành Bát nhã Ba la mật đa,
chẳng thấy nhãn xúc làm duyên sanh ra các thọ tương ưng cùng không, cũng chẳng thấy không tương ưng cùng nhãn xúc làm duyên sanh ra các thọ.
Chẳng thấy nhĩ tỷ thiệt thân ý xúc làm duyên sanh ra các thọ tương ưng cùng không, cũng chẳng thấy không tương ưng cùng nhĩ tỷ thiệt thân ý xúc làm duyên sanh ra các thọ.
- Các Bồ tát Ma ha tát khi tu hành Bát nhã Ba la mật đa,
chẳng thấy địa giới tương ưng cùng không, cũng chẳng thấy không tương ưng cùng địa giới.
Chẳng thấy thủy hỏa phong không thức giới tương ưng cùng không, cũng chẳng thấy không tương ưng cùng thủy hỏa phong không thức giới.
- Các Bồ tát Ma ha tát khi tu hành Bát nhã Ba la mật đa,
chẳng thấy nhân duyên tương ưng cùng không, cũng chẳng thấy không tương ưng cùng nhân duyên.
Chẳng thấy đẳng vô gián duyên, sở duyên duyên, tăng thượng duyên và từ duyên sanh ra các pháp tương ưng cùng không, cũng chẳng thấy không tương ưng cùng đẳng vô gián duyên, sở duyên duyên, tăng thượng duyên và từ duyên sanh ra các pháp.
- Các Bồ tát Ma ha tát khi tu hành Bát nhã Ba la mật đa,
chẳng thấy vô minh tương ưng cùng không, cũng chẳng thấy không tương ưng cùng vô minh.
Chẳng thấy hành, thức, danh sắc, lục xứ, xúc, thọ, ái, thủ, hữu, sanh, lão tử sầu thán khổ ưu não tương ưng cùng không, cũng chẳng thấy không tương ưng cùng hành cho đến lão tử sầu thán khổ ưu não.
- Các Bồ tát Ma ha tát khi tu hành Bát nhã Ba la mật đa,
chẳng thấy bố thí Ba la mật đa tương ưng cùng không, cũng chẳng thấy không tương ưng cùng bố thí Ba la mật đa.
Chẳng thấy tịnh giới, an nhẫn, tinh tiến, tĩnh lự, bát nhã Ba la mật đa tương ưng cùng không, cũng chẳng thấy không tương ưng cùng tịnh giới, an nhẫn, tinh tiến, tĩnh lự, bát nhã Ba la mật đa.
- Các Bồ tát Ma ha tát khi tu hành Bát nhã Ba la mật đa,
chẳng thấy nội không tương ưng cùng không, cũng chẳng thấy không tương ưng cùng nội không.
Chẳng thấy ngoại không, nội ngoại không, không không, đại không, thắng nghĩa không, hữu vi không, vô vi không, tất cảnh không, vô tế không, tán không, vô biến dị không, bổn tánh không, tự tướng không, cộng tướng không, nhất thiết pháp không, bất khả đắc không, vô tánh không, tự tánh không, vô tánh tự tánh không tương ưng cùng không, cũng chẳng thấy không tương ưng cùng ngoại không cho đến vô tánh tự tánh không.
- Các Bồ tát Ma ha tát khi tu hành Bát nhã Ba la mật đa,
chẳng thấy chơn như tương ưng cùng không, cũng chẳng thấy không tương ưng cùng chơn như.
Chẳng thấy pháp giới, pháp tánh, bất hư vọng tánh, bất biến dị tánh, bình đẳng tánh, ly sanh tánh, pháp định, pháp trụ, thật tế, hư không giới, bất tư nghì giới tương ưng cùng không, cũng chẳng thấy không tương ưng cùng pháp giới cho đến bất tư nghì giới.
- Các Bồ tát Ma ha tát khi tu hành Bát nhã Ba la mật đa,
chẳng thấy bốn niệm trụ tương ưng cùng không, cũng chẳng thấy không tương ưng cùng bốn niệm trụ.
Chẳng thấy bốn chánh đoạn, bốn thần túc, năm căn, năm lực, bảy đẳng giác chi, tám thánh đạo chi tương ưng cùng không, cũng chẳng thấy không tương ưng cùng bốn chánh đoạn cho đến tám thánh đạo chi.
- Các Bồ tát Ma ha tát khi tu hành Bát nhã Ba la mật đa,
chẳng thấy khổ thánh đế tương ưng cùng không, cũng chẳng thấy không tương ưng cùng khổ thánh đế.
Chẳng thấy tập diệt đạo thánh đế tương ưng cùng không, cũng chẳng thấy không tương ưng cùng tập diệt đạo thánh đế.
- Các Bồ tát Ma ha tát khi tu hành Bát nhã Ba la mật đa,
chẳng thấy bốn tĩnh lự tương ưng cùng không, cũng chẳng thấy không tương ưng cùng bốn tĩnh lự.
Chẳng thấy bốn vô lượng, bốn vô sắc định tương ưng cùng không, cũng chẳng thấy không tương ưng cùng bốn vô lượng, bốn vô sắc định.
- Các Bồ tát Ma ha tát khi tu hành Bát nhã Ba la mật đa,
chẳng thấy tám giải thoát tương ưng cùng không, cũng chẳng thấy không tương ưng cùng tám giải thoát.
Chẳng thấy tám thắng xứ, chín thứ đệ định, mười biến xứ tương ưng cùng không, cũng chẳng thấy không tương ưng cùng tám thắng xứ, chín thứ đệ định, mười biến xứ.
- Các Bồ tát Ma ha tát khi tu hành Bát nhã Ba la mật đa,
chẳng thấy không giải thoát môn tương ưng cùng không, cũng chẳng thấy không tương ưng cùng không giải thoát môn.
Chẳng thấy vô tướng, vô nguyện giải thoát môn tương ưng cùng không, cũng chẳng thấy không tương ưng cùng vô tướng, vô nguyện giải thoát môn.
- Các Bồ tát Ma ha tát khi tu hành Bát nhã Ba la mật đa,
chẳng thấy tất cả đà la ni môn tương ưng cùng không, cũng chẳng thấy không tương ưng cùng tất cả đà la ni môn.
Chẳng thấy tất cả tam ma địa môn tương ưng cùng không, cũng chẳng thấy không tương ưng cùng tất cả tam ma địa môn.
- Các Bồ tát Ma ha tát khi tu hành Bát nhã Ba la mật đa,
chẳng thấy Cực hỷ địa tương ưng cùng không, cũng chẳng thấy không tương ưng cùng Cực hỷ địa.
Chẳng thấy Ly cấu địa, Phát quang địa, Diệm huệ địa, Cực nan thắng địa, Hiện tiền địa, Viễn hành địa, Bất động địa, Thiện huệ địa, Pháp vân địa tương ưng cùng không, cũng chẳng thấy không tương ưng cùng Ly cấu địa cho đến Pháp vân địa.
- Các Bồ tát Ma ha tát khi tu hành Bát nhã Ba la mật đa,
chẳng thấy ngũ nhãn tương ưng cùng không, cũng chẳng thấy không tương ưng cùng ngũ nhãn.
Chẳng thấy lục thần thông tương ưng cùng không, cũng chẳng thấy không tương ưng cùng lục thần thông.
- Các Bồ tát Ma ha tát khi tu hành Bát nhã Ba la mật đa,
chẳng thấy Phật mười lực tương ưng cùng không, cũng chẳng thấy không tương ưng cùng Phật mười lực.
Chẳng thấy bốn vô sở úy, bốn vô ngại giải, đại từ, đại bi, đại hỷ, đại xả, mười tám pháp Phật bất cộng tương ưng cùng không, cũng chẳng thấy không tương ưng cùng bốn vô sở úy cho đến mười tám pháp Phật bất cộng.
- Các Bồ tát Ma ha tát khi tu hành Bát nhã Ba la mật đa,
chẳng thấy ba mươi hai đại sĩ tướng tương ưng cùng không, cũng chẳng thấy không tương ưng cùng ba mươi hai đại sĩ tướng.
Chẳng thấy tám mươi tùy hảo tương ưng cùng không, cũng chẳng thấy không tương ưng cùng tám mươi tùy hảo.
- Các Bồ tát Ma ha tát khi tu hành Bát nhã Ba la mật đa,
chẳng thấy pháp vô vong thất tương ưng cùng không, cũng chẳng thấy không tương ưng cùng pháp vô vong thất.
Chẳng thấy tánh hằng trụ xả tương ưng cùng không, cũng chẳng thấy không tương ưng cùng tánh hằng trụ xả.
- Các Bồ tát Ma ha tát khi tu hành Bát nhã Ba la mật đa,
chẳng thấy nhất thiết trí tương ưng cùng không, cũng chẳng thấy không tương ưng cùng nhất thiết trí.
Chẳng thấy đạo tướng trí, nhất thiết tướng trí tương ưng cùng không, cũng chẳng thấy không tương ưng cùng đạo tướng trí, nhất thiết tướng trí.
- Các Bồ tát Ma ha tát khi tu hành Bát nhã Ba la mật đa,
chẳng thấy quả Dự lưu tương ưng cùng không, cũng chẳng thấy không tương ưng cùng quả Dự lưu.
Chẳng thấy quả Nhất lai, Bất hoàn, A la hán, Độc giác Bồ đề tương ưng cùng không, cũng chẳng thấy không tương ưng cùng quả Nhất lai, Bất hoàn, A la hán, Độc giác Bồ đề.
- Các Bồ tát Ma ha tát khi tu hành Bát nhã Ba la mật đa,
chẳng thấy tất cả hạnh Bồ tát Ma ha tát tương ưng cùng không, cũng chẳng thấy không tương ưng cùng tất cả hạnh Bồ tát Ma ha tát.
Chẳng thấy chư Phật Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề tương ưng cùng không, cũng chẳng thấy không tương ưng cùng chư Phật Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề.

Xá Lợi Tử! Tu hành Bát nhã Ba la mật đa, các Bồ tát Ma ha tát, nếu tương ưng được như thế là đệ nhất tương ưng cùng không. Xá Lợi Tử! Tu hành Bát nhã Ba la mật đa, các Bồ tát Ma ha tát do vì cùng với không tương ưng như thế, nên chẳng đọa cấp bực Thanh văn và Độc giác, nghiêm tịnh cõi Phật và thành thục hữu tình, mau chứng Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề.
(94) Q7
Rồi tôi lại đứng lên và tiếp tục chiến đấu.
Tổ Ngẫu Ích đã nói :“Được vãng sanh hay chăng toàn là do có Tín - Nguyện hay không, phẩm vị cao hay thấp toàn là do trì danh sâu hay cạn”. Dù ngàn đức Phật xuất thế cũng chẳng thay đổi được lời phán định chắc như sắt này. Hễ Tin cho tới, dám chắc Tây Phương ông phải có phần

Hình đại diện của người dùng
binh
Bài viết: 7437
Ngày tham gia: 22/11/07 11:32
Giới tính: Nam

Re: KINH ĐẠI BÁT NHÃ

Bài viết chưa xemgửi bởi binh » 13/08/17 06:15

Xá Lợi Tử! Tu hành Bát nhã Ba la mật đa, các Bồ tát Ma ha tát trong các tương ưng, cùng với Bát nhã Ba la mật đa tương ưng là rất đệ nhất, rất tôn, rất thắng, rất thượng, rất diệu, rất cao, rất cực, vô thượng, vô thượng thượng, vô đẳng, vô đẳng đẳng. Vì sao thế? Xá Lợi Tử! Vì tương ưng Bát nhã Ba la mật đa đây rất là đệ nhất vậy. Tức là tương ưng với không, tức là tương ưng với vô tướng, tức là tương ưng với vô nguyện. Do nhân duyên đây nên rất là đệ nhất.
Xá Lợi Tử! Tu hành Bát nhã Ba la mật đa, các Bồ tát Ma ha tát khi tương ưng cùng Bát nhã Ba la mật đa như thế, phải biết tức là được nhận ký làm Phật, hoặc là gần được nhận ký. Xá Lợi Tử! Bồ tát Ma ha tát này do nhờ tương ưng đây, mới năng vì vô lượng vô số vô biên hữu tình mà làm đại lợi ích!

Xá Lợi Tử! Bồ tát Ma ha tát đây
chẳng tác lên ý nghĩ này: Ta tương ưng cùng Bát nhã Ba la mật đa.
Chẳng tác lên ý nghĩ này: Ta được nhận ký quyết định sẽ làm Phật, hoặc gần được nhận ký.
Chẳng tác lên ý nghĩ này: Ta nghiêm tịnh được cõi Phật.
Chẳng tác lên ý nghĩ này: Ta năng thành thục hữu tình.
Cũng chẳng tác lên ý nghĩ này: Ta sẽ chứng được sở cầu là Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề, quay xe diệu pháp, độ vô lượng chúng sanh. Vì sao thế?

Xá Lợi Tử! Bồ tát Ma ha tát này
chẳng thấy có pháp lìa nơi pháp giới, chẳng thấy pháp giới lìa nơi các pháp,
chẳng thấy các pháp tức là pháp giới, chẳng thấy pháp giới tức là các pháp.
Chẳng thấy có pháp tu hành Bát nhã Ba la mật đa.
Chẳng thấy có pháp được Phật trao ký.
Chẳng thấy có pháp sẽ được Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề.
Chẳng thấy có pháp nghiêm tịnh cõi Phật và
chẳng thấy có pháp thành thục hữu tình.

Vì sao thế? Xá Lợi Tử! Các Bồ tát Ma ha tát khi tu hành Bát nhã Ba la mật đa, vì chẳng tác lên ngã tưởng, hữu tình tưởng, mạng giả tưởng, sanh giả tưởng, dưỡng giả tưởng, sĩ phu tưởng, bổ đặc già la tưởng, ý sanh tưởng, nho đồng tưởng, tác giả tưởng, khiến tác giả tưởng, khởi giả tướng, khiến khởi giả tưởng, thọ giả tưởng, khiến thọ giả tưởng, tri giả tưởng, kiến giả tưởng vậy. Sở vì sao? Vì ngã và hữu tình thảy rốt ráo chẳng sanh cũng lại chẳng diệt. Nó đã rốt ráo chẳng sanh chẳng diệt, làm sao lại có năng tu hành Bát nhã Ba la mật đa và được món món công đức thắng lợi!

Xá Lợi Tử! Bồ tát Ma ha tát này
vì chẳng thấy hữu tình sanh, nên tu hành Bát nhã Ba la mật đa.
Vì chẳng thấy hữu tình diệt, nên tu hành Bát nhã Ba la mật đa.
Vì biết các hữu tình không, nên tu hành Bát nhã Ba la mật đa.
Vì biết các hữu tình phi ngã, nên tu hành Bát nhã Ba la mật đa.
Vì biết các hữu tình bất khả đắc, nên tu hành Bát nhã Ba la mật đa.
Vì biết các hữu tình xa lìa, nên tu hành Bát nhã Ba la mật đa.
Vì biết các hữu tình bổn tánh chẳng phải hữu tình tánh, nên tu hành Bát nhã Ba la mật đa.

Xá Lợi Tử! Tu hành Bát nhã Ba la mật đa, các Bồ tát Ma ha tát trong các tương ưng, tương ưng cùng không rất là đệ nhất. Tương ưng cùng Bát nhã Ba la mật đa rất tôn, rất thắng, không gì kịp được. Xá Lợi Tử! Các Bồ tát Ma ha tát tương ưng như thế có thể khắp dẫn phát Như Lai mười lực, bốn vô sở úy, bốn vô ngại giải, đại từ, đại bi, đại hỷ, đại xả, mười tám pháp Phật bất cộng; ba mươi hai đại sĩ tướng, tám mươi tùy hảo; pháp vô vong thất, tánh hằng trụ xả; nhất thiết trí, đạo tướng trí, nhất thiết tướng trí và vô lượng vô biên Phật Pháp.

Xá Lợi Tử! Các Bồ tát Ma ha tát tu hành Bát nhã Ba la mật đa, vì là tương ưng cùng Bát nhã Ba la mật đa như thế, nên rốt ráo chẳng khởi tâm xan tham, phạm giới, giận hờn, lười biếng, tán loạn, ác huệ, ngăn ngại, mà bố thí, tịnh giới, an nhẫn, tinh tiến, tĩnh lự, bát nhã Ba la mật đa nhậm vận hiện tiền, không gián không đoạn.
(95) Q7
Rồi tôi lại đứng lên và tiếp tục chiến đấu.
Tổ Ngẫu Ích đã nói :“Được vãng sanh hay chăng toàn là do có Tín - Nguyện hay không, phẩm vị cao hay thấp toàn là do trì danh sâu hay cạn”. Dù ngàn đức Phật xuất thế cũng chẳng thay đổi được lời phán định chắc như sắt này. Hễ Tin cho tới, dám chắc Tây Phương ông phải có phần

Hình đại diện của người dùng
binh
Bài viết: 7437
Ngày tham gia: 22/11/07 11:32
Giới tính: Nam

Re: KINH ĐẠI BÁT NHÃ

Bài viết chưa xemgửi bởi binh » 14/08/17 06:38

Quyển Thứ Bảy
Hội Thứ Nhất
Phẩm Chuyển Sanh
Thứ 4 - 1

Bấy giờ, Xá Lợi Tử thưa Phật rằng: Bạch Thế Tôn! An trụ Bát nhã Ba la mật đa, các Bồ tát Ma ha tát từ chỗ nào một đến sanh trong đây, từ chỗ đây một sẽ sanh chỗ nào?
Đức Phật bảo cụ thọ Xá Lợi Tử rằng: An trụ Bát nhã Ba la mật đa, các Bồ tát Ma ha tát có từ cõi Phật phương khác một đến sanh trong đây, có từ trời Đỗ sử đa một đến sanh trong đây, có từ trong người một sanh trong người đây.

Xá Lợi Tử! Nếu Bồ tát Ma ha tát an trụ Bát nhã Ba la mật đa, từ cõi Phật phương khác một đến sanh đây, là Bồ tát Ma ha tát này chóng tương ưng cùng Bát nhã Ba la mật đa. Do vì tương ưng Bát nhã Ba la mật đa, nên chuyển sanh liền được thâm diệu pháp môn mau hiện tại tiền. Từ đây về sau hằng cùng Bát nhã Ba la mật đa chóng được tương ưng. Sanh ở chỗ nào vẫn thường được gặp Phật, cúng dường cung kính, tôn trọng tán thán, mới năng khiến Bát nhã Ba la mật đa dần được viên mãn.

Xá Lợi Tử! Nếu Bồ tát Ma ha tát an trụ Bát nhã Ba la mật đa, từ trời Đỗ sử đa một đến sanh đây, là Bồ tát Ma ha tát này phần nhiều vì một đời buộc nơi bố thí, tịnh giới, an nhẫn, tinh tiến, tĩnh lự, bát nhã Ba la mật đa tự tại hiện tiền, thường chẳng quên mất, cũng đối với tất cả đà la ni môn, tất cả tam ma địa môn tự tại hiện tiền, thường chẳng quên mất.

Xá Lợi Tử! Nếu Bồ tát Ma ha tát an trụ Bát nhã Ba la mật đa từ trong người một sanh lại trong người, là Bồ tát Ma ha tát này, ngoại trừ vị Bất thối chuyển, kìa kẻ căn tánh muội độn, tuy là siêng tu Bát nhã Ba la mật đa nhưng chẳng năng mau tương ưng cùng Bát nhã Ba la mật đa. Và với tất cả đà la ni môn, tất cả tam ma địa môn chưa được tự tại.

Lại nữa, Xá Lợi Tử! Ngươi hỏi câu thứ hai là an trụ Bát nhã Ba la mật đa, các Bồ tát Ma ha tát từ trong đây một sẽ sanh về chỗ nào? Xá Lợi Tử! Bồ tát Ma ha tát này do nhờ thường tương ưng cùng Bát nhã Ba la mật đa, nên từ nơi đây một sanh về cõi các Đức Phật khác. Từ một nước Phật đến một nước Phật, sanh ở chỗ nào cũng thường được gặp gỡ các Đức Phật Thế Tôn, cúng dường cung kính, tôn trọng tán thán, cho đến Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề quyết trọn chẳng lìa Phật.

Lại nữa, Xá Lợi Tử! Có Bồ tát Ma ha tát vì không có phương tiện khéo léo, nên vào sơ tĩnh lự, vào đệ nhị, đệ tam và đệ tứ tĩnh lự, cũng năng tu hành bố thí, tịnh giới, an nhẫn, tinh tiến, tĩnh lự, bát nhã Ba la mật đa. Bồ tát Ma ha tát này vì được tĩnh lự nên sanh về trời Trường thọ, tùy thọ mạng kia hết đến sanh nhân gian, gặp gỡ các Đức Phật cúng dường cung kính, tôn trọng tán thán. Tuy hành bố thí, tịnh giới, an nhẫn, tinh tiến, tĩnh lự, bát nhã Ba la mật đa, nhưng các căn muội độn, chẳng kham minh lợi, nên ra làm điều gì chẳng phải cực khéo léo.

Lại nữa, Xá Lợi Tử! Có Bồ tát Ma ha tát vào sơ tĩnh lự, vào đệ nhị, đệ tam và đệ tứ tĩnh lự, cũng năng tu hành bố thí, tịnh giới, an nhẫn, tinh tiến, tĩnh lự, bát nhã Ba la mật đa. Bồ tát Ma ha tát này vì không có phương tiện khéo léo, nên bỏ các tĩnh lự mà sanh về cõi Dục. Phải biết Bồ tát Ma ha tát này cũng là các căn muội độn, chẳng kham minh lợi, nên có ra làm điều gì chẳng phải cực khéo léo.

Lại nữa, Xá Lợi Tử! Có Bồ tát Ma ha tát vào sơ tĩnh lự, vào đệ nhị, đệ tam và đệ tứ tĩnh lự, vào từ vô lượng, vào bi hỷ xả vô lượng, vào Không vô biên xứ định, vào Thức vô biên xứ định, vào Vô sở hữu xứ định, Phi tưởng phi phi tưởng xứ định. Tu hành bố thí Ba la mật đa, tu hành tịnh giới, an nhẫn, tinh tiến, tĩnh lự, bát nhã Ba la mật đa. An trụ nội không, an trụ ngoại không, nội ngoại không, không không, đại không, thắng nghĩa không, hữu vi không, vô vi không, tất cảnh không, vô tế không, tán không, vô biến dị không, bổn tánh không, tự tướng không, cộng tướng không, nhất thiết pháp không, bất khả đắc không, vô tánh không, tự tánh không, vô tánh tự tánh không. An trụ chơn như, an trụ pháp giới, pháp tánh, bất hư vọng tánh, bất biến dị tánh, bình đẳng tánh, ly sanh tánh, pháp định, pháp trụ, thật tế, hư không giới, bất tư nghì giới. Tu hành bốn niệm trụ, tu hành bốn chánh đoạn, bốn thần túc, năm căn, năm lực, bảy đẳng giác chi, tám thánh đạo chi. An trụ khổ thánh đế, an trụ tập diệt đạo thánh đế. Tu hành tám giải thoát, tu hành tám thắng xứ, chín thứ đệ định, mười biến xứ. Tu hành không giải thoát môn, tu hành vô tướng, vô nguyện giải thoát môn. Tu hành tất cả đà la ni môn, tu hành tất cả tam ma địa môn. Tu hành Cực hỷ địa, tu hành Ly cấu địa, Phát quang địa, Diệm huệ địa, Cực nan thắng địa, Hiện tiền địa, Viễn hành địa, Bất động địa, Thiện huệ địa, Pháp vân địa. Tu hành ngũ nhãn, tu hành lục thần thông. Tu hành Phật mười lực, tu hành bốn vô sở úy, bốn vô ngại giải, đại từ, đại bi, đại hỷ, đại xả, mười tám pháp Phật bất cộng. Tu hành pháp vô vong thất, tu hành tánh hằng trụ xả. Tu hành nhất thiết trí, tu hành đạo tướng trí và nhất thiết tướng trí. Bồ tát Ma ha tát này vì có phương tiện khéo léo nên chẳng tùy theo sức mạnh của tĩnh lự, vô lượng, vô sắc mà thọ sanh, mà tùy chỗ sở sanh thường gặp Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác cúng dường cung kính, tôn trọng tán thán, thường chẳng xa lìa thậm thâm Bát nhã Ba la mật đa. Phải biết Bồ tát Ma ha tát này, với trong Hiền kiếp đây quyết định được Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề.

Lại nữa, Xá Lợi Tử! Có Bồ tát Ma ha tát vào sơ tĩnh lự, vào đệ nhị, đệ tam và đệ tứ tĩnh lự; vào từ vô lượng, vào bi hỷ xả vô lượng; vào Không vô biên xứ định, vào Thức vô biên xứ định, vào Vô sở hữu xứ định, Phi tưởng phi phi tưởng xứ định. Bồ tát Ma ha tát này vì có phương tiện khéo léo, nên chẳng tùy sức mạnh của tĩnh lự, vô lượng, vô sắc mà sanh, nên sanh trở lại cõi Dục, hoặc đại tộc Sát đế lợi, hoặc đại tộc Bà la môn, hoặc đại tộc Trưởng giả, hoặc đại tộc Cư sĩ. Vì muốn thành thục các hữu tình vậy, chẳng vì tham nhiễm hậu hữu mà sanh.

Lại nữa, Xá Lợi Tử! Có Bồ tát Ma ha tát vào sơ tĩnh lự, vào đệ nhị, đệ tam và đệ tứ tĩnh lự; vào từ vô lượng, vào bi hỷ xả vô lượng; vào Không vô biên xứ định, vào Thức vô biên xứ định, vào Vô sở hữu xứ định, Phi tưởng phi phi tưởng xứ định. Bồ tát Ma ha tát này vì có phương tiện khéo léo, nên chẳng tùy sức mạnh của tĩnh lự, vô lượng, vô sắc mà sanh. Hoặc sanh về trời Tứ đại vương chúng, hoặc sanh trời Ba mươi ba, hoặc sanh trời Dạ ma, hoặc sanh trời Đỗ sử đa, hoặc sanh trời Lạc biến hóa, hoặc sanh trời Tha hóa tự tại. Vì muốn thành thục các hữu tình vậy và vì nghiêm tịnh các cõi Phật, nên thường gặp các Đức Phật cúng dường cung kính, tôn trọng tán thán, không bỏ qua một dịp nào.
(97) Q7
Rồi tôi lại đứng lên và tiếp tục chiến đấu.
Tổ Ngẫu Ích đã nói :“Được vãng sanh hay chăng toàn là do có Tín - Nguyện hay không, phẩm vị cao hay thấp toàn là do trì danh sâu hay cạn”. Dù ngàn đức Phật xuất thế cũng chẳng thay đổi được lời phán định chắc như sắt này. Hễ Tin cho tới, dám chắc Tây Phương ông phải có phần

Hình đại diện của người dùng
binh
Bài viết: 7437
Ngày tham gia: 22/11/07 11:32
Giới tính: Nam

Re: KINH ĐẠI BÁT NHÃ

Bài viết chưa xemgửi bởi binh » 15/08/17 06:55

Lại nữa, Xá Lợi Tử! Có Bồ tát Ma ha tát vào sơ tĩnh lự, vào đệ nhị, đệ tam và đệ tứ tĩnh lự; vào từ vô lượng, vào bi hỷ xả vô lượng; vào Không vô biên xứ định, vào Thức vô biên xứ định, vào Vô sở hữu xứ định, Phi tưởng phi phi tưởng xứ định. Bồ tát Ma ha tát này tu hành Bát nhã Ba la mật đa, vì có phương tiện khéo léo, nên ở chỗ đây một sanh trong trời Phạm thế, làm Đại phạm vương oai đức hừng hẫy hơn các Phạm chúng khác nhiều gấp trăm ngàn hơn. Từ chỗ trời mình ở dạo qua các cõi Phật, từ một nước Phật đến một nước Phật. Trong ấy có Bồ tát Ma ha tát nào chưa chứng Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề, là khuyên chứng Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề. Vị nào đã chứng Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề mà chưa quay xe pháp, mời quay xe pháp, là vì muốn lợi lạc cho hữu tình vậy.

Lại nữa, Xá Lợi Tử! Có Bồ tát Ma ha tát một đời sở hộ vì có phương tiện khéo léo nên vào sơ tĩnh lự, vào đệ nhị, đệ tam và đệ tứ tĩnh lự; vào từ vô lượng, vào bi hỷ xả vô lượng; vào Không vô biên xứ định, vào Thức vô biên xứ định, vào Vô sở hữu xứ định, Phi tưởng phi phi tưởng xứ định. Tu hành bố thí Ba la mật đa, tu hành tịnh giới, an nhẫn, tinh tiến, tĩnh lự, bát nhã Ba la mật đa. An trụ nội không, an trụ ngoại không, nội ngoại không, không không, đại không, thắng nghĩa không, hữu vi không, vô vi không, tất cảnh không, vô tế không, tán không, vô biến dị không, bổn tánh không, tự tướng không, cộng tướng không, nhất thiết pháp không, bất khả đắc không, vô tánh không, tự tánh không, vô tánh tự tánh không. An trụ chơn như, an trụ pháp giới, pháp tánh, bất hư vọng tánh, bất biến dị tánh, bình đẳng tánh, ly sanh tánh, pháp định, pháp trụ, thật tế, hư không giới, bất tư nghì giới. Tu hành bốn niệm trụ, tu hành bốn chánh đoạn, bốn thần túc, năm căn, năm lực, bảy đẳng giác chi, tám thánh đạo chi. An trụ khổ thánh đế, an trụ tập diệt đạo thánh đế. Tu hành tám giải thoát, tu hành tám thắng xứ, chín thứ đệ định, mười biến xứ. Tu hành không giải thoát môn, tu hành vô tướng, vô nguyện giải thoát môn. Tu hành tất cả đà la ni môn, tu hành tất cả tam địa môn. Tu hành Cực hỷ địa, tu hành Ly cấu địa, Phát quang địa, Diệm huệ địa, Cực nan thắng địa, Hiện tiền địa, Viễn hành địa, Bất động địa, Thiện huệ địa, Pháp vân địa. Tu hành ngũ nhãn, tu hành lục thần thông. Tu hành Phật mười lực, tu hành bốn vô sở úy, bốn vô ngại giải, đại từ, đại bi, đại hỷ, đại xả, mười tám pháp Phật bất cộng. Tu hành pháp vô vong thất, tu hành tánh hằng trụ xả. Tu hành nhất thiết trí, tu hành đạo tướng trí, nhất thiết tướng trí. Bồ tát Ma ha tát này chẳng tùy sức mạnh của tĩnh lự, vô lượng, vô sắc mà sanh. Hiện tiền phụng sự gần gũi cúng dường Đức Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác hiện tại, với chỗ Phật này siêng tu phạm hạnh. Từ chỗ đây một sanh về trời Đỗ sử đa. Hết thọ lượng cõi kia, các căn không khuyết, đủ niệm chánh tri, được vô lượng vô số trăm ngàn trăm ức muôn ức Thiên chúng vây quanh hầu hạ liền theo, du hý thần thông đến sanh trong người, hiện tu khổ hạnh, chứng được Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề, quay xe diệu pháp và độ vô lượng chúng sanh.

Lại nữa, Xá Lợi Tử! Có Bồ tát Ma ha tát được sáu thần thông chẳng sanh cõi Dục, chẳng sanh cõi Sắc, chẳng sanh cõi Vô sắc mà dạo qua các cõi Phật. Từ một nước Phật đến một nước Phật cúng dường cung kính, tôn trọng tán thán vô lượng Đức Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác. Tu các hạnh Bồ tát Ma ha tát, lần lữa chứng được sở cầu là Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề.

Lại nữa, Xá Lợi Tử! Có Bồ tát Ma ha tát được sáu thần thông tự tại du hý, từ một nước Phật đến một nước Phật. Trải qua cõi Phật không có tên Thanh văn, Độc giác thảy, duy có Nhất thừa Chân phạm hạnh mà thôi. Bồ tát Ma ha tát này ở các cõi Phật cúng dường cung kính, tôn trọng tán thán vô lượng các Đức Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác. Tu hành Bát nhã Ba la mật đa lần lữa viên mãn, nghiêm tịnh cõi Phật, thành thục hữu tình, thường không biếng bỏ.

Lại nữa, Xá Lợi Tử! Có Bồ tát Ma ha tát được sáu thần thông tự tại du hý, từ một nước Phật đến một nước Phật. Trải qua cõi Phật thọ lượng của chúng hữu tình chẳng thể đếm biết được. Bồ tát Ma ha tát này ở các cõi Phật cúng dường cung kính, tôn trọng tán thán vô lượng các Đức Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác. Tu hành Bát nhã Ba la mật đa mật đa lần lữa viên mãn, nghiêm tịnh cõi Phật, thành thục hữu tình, từng không biếng mỏi.

Lại nữa, Xá Lợi Tử! Có Bồ tát Ma ha tát được sáu thần thông tự tại du hý, từ một thế giới đến một thế giới. Có các thế giới chẳng nghe danh Phật, danh Pháp, danh Tăng. Bồ tát Ma ha tát này qua đến thế giới kia mới xưng dương tán thán Phật Pháp Tăng bảo, khiến các hữu tình rất sinh lòng tịnh tín, do vì đêm trường dạ ấy lợi ích an vui. Bồ tát Ma ha tát này ở đây mạng chung sanh về cõi Phật, tu hành các hạnh Bồ tát Ma ha tát, lần lữa chứng được sở cầu là Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề, lợi ích an vui cho các loại hữu tình.

Lại nữa, Xá Lợi Tử! Có Bồ tát Ma ha tát từ sơ phát tâm, dũng mãnh tinh tiến được sơ tĩnh lự, được đệ nhị, đệ tam, đệ tứ tĩnh lự; được từ vô lượng, được bi hỷ xả vô lượng; được Không vô biên xứ định, được Thức vô biên xứ định, Vô sở hữu xứ định, Phi tưởng phi phi tưởng xứ định. Tu hành bố thí Ba la mật đa, tu hành tịnh giới, an nhẫn, tinh tiến, tĩnh lự, bát nhã Ba la mật đa. An trụ nội không, an trụ ngoại không, nội ngoại không, không không, đại không, thắng nghĩa không, hữu vi không, vô vi không, tất cảnh không, vô tế không, tán không, vô biến dị không, bổn tánh không, tự tướng không, cộng tướng không, nhất thiết pháp không, bất khả đắc không, vô tánh không, tự tánh không, vô tánh tự tánh không. An trụ chơn như, an trụ pháp giới, pháp tánh, bất hư vọng tánh, bất biến dị tánh, bình đẳng tánh, ly sanh tánh, pháp định, pháp trụ, thật tế, hư không giới và bất tư nghì giới. Tu hành bốn niệm trụ, tu hành bốn chánh đoạn, bốn thần túc, năm căn, năm lực, bảy đẳng giác chi, tám thánh đạo chi. An trụ khổ thánh đế, an trụ tập diệt đạo thánh đế. Tu hành tám giải thoát, tám thắng xứ, chín thứ đệ định, mười biến xứ. Tu hành không giải thoát môn, tu hành vô tướng, vô nguyện giải thoát môn. Tu hành tất cả đà la ni môn, tu hành tất cả tam ma địa môn. Tu hành Cực hỷ địa, tu hành Ly cấu địa, Phát quang địa, Diệm huệ địa, Cực nan thắng địa, Hiện tiền địa, Viễn hành địa, Bất động địa, Thiện huệ địa, Pháp vân địa. Tu hành ngũ nhãn, tu hành lục thần thông. Tu hành Phật mười lực, tu hành bốn vô sở úy, bốn vô ngại giải, đại từ, đại bi, đại hỷ, đại xả, mười tám pháp Phật bất cộng. Tu hành pháp vô vong thất, tu hành tánh hằng trụ xả. Tu hành nhất thiết trí, tu hành đạo tướng trí, nhất thiết tướng trí. Bồ tát Ma ha tát này chẳng sanh cõi Dục, chẳng sanh cõi Sắc, chẳng sanh cõi Vô sắc, mà thường sanh về chỗ nào năng làm nhiêu ích cho các hữu tình và lợi ích an vui tất cả hữu tình.

Lại nữa, Xá Lợi Tử! Có Bồ tát Ma ha tát trước đã tu tập bố thí, tịnh giới, an nhẫn, tinh tiến, tĩnh lự, bát nhã Ba la mật đa. Sơ phát tâm xong là liền vào Bồ tát Chánh tánh ly sanh cho đến chứng được bực Bất thối chuyển.

Lại nữa, Xá Lợi Tử! Có Bồ tát Ma ha tát trước đã tu tập sáu Ba la mật đa và bao nhiêu vô lượng vô biên Phật pháp. Sơ phát tâm xong là năng lần lữa chứng được Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề, quay xe diệu pháp, độ vô lượng chúng sanh. Với cõi Vô dư y Đại Niết bàn mà vào Niết bàn. Đã thuyết ra Chánh pháp, trụ đời một kiếp hoặc một kiếp hơn, lợi vui cho vô biên các loại hữu tình.

Lại nữa, Xá Lợi Tử! Có Bồ tát Ma ha tát trước đã tu tập sáu Ba la mật đa và bao nhiêu hạnh Bồ tát Ma ha tát. Sơ phát tâm xong liền tương ưng cùng Bát nhã Ba la mật đa. Được cùng với vô lượng vô số trăm ngàn trăm ức muôn ức Bồ tát Ma ha tát trước sau vây quanh dạo qua các cõi Phật. Từ một nước Phật đến một nước Phật, cúng dường cung kính, tôn trọng tán thán các Đức Phật Thế Tôn, thành thục chúng hữu tình và nghiêm tịnh cõi Phật.
--- o0o --- Hết tập1 quyển 7
(99)
Rồi tôi lại đứng lên và tiếp tục chiến đấu.
Tổ Ngẫu Ích đã nói :“Được vãng sanh hay chăng toàn là do có Tín - Nguyện hay không, phẩm vị cao hay thấp toàn là do trì danh sâu hay cạn”. Dù ngàn đức Phật xuất thế cũng chẳng thay đổi được lời phán định chắc như sắt này. Hễ Tin cho tới, dám chắc Tây Phương ông phải có phần


Quay về “Kinh Luật Luận”

Đang trực tuyến

Đang xem chuyên mục này: Không có thành viên nào trực tuyến.1 khách